Shloka 12

दुःखात्‌ सुदुःखव्यसन प्राप्तवानस्मि संजय

duḥkhāt suduḥkha-vyasanaṃ prāptavān asmi sañjaya

Dhṛtarāṣṭra said: “O Sañjaya, from one sorrow I have fallen into an even graver calamity of suffering.”

दुःखात्from sorrow
दुःखात्:
Apadana
TypeNoun
Rootदुःख
FormNeuter, Ablative, Singular
सुदुःखव्यसनम्a very painful calamity/misfortune
सुदुःखव्यसनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुदुःखव्यसन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्तवान्have obtained/come to
प्राप्तवान्:
Karta
TypeVerb
Rootप्राप्
FormPerfect (periphrastic), First, Singular, Masculine
अस्मिI am
अस्मि:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, First, Singular
संजयO Sanjaya
संजय:
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Vocative, Singular

धृतराष्ट उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
S
Sañjaya

Educational Q&A

Unchecked attachment and adharma-driven choices compound suffering: one sorrow becomes the seed of a greater calamity, illustrating how moral and political failures in war escalate grief.

Dhṛtarāṣṭra, hearing battlefield reports from Sañjaya, laments that his distress has intensified—signaling a worsening turn in the Kurukṣetra war and the deepening consequences for his house.