Shloka 56

प्राच्छादयन्‌ कर्णरथं क्षणेन युगान्तवहन्यर्ककरप्रकाशा: । भरतश्रेष्ठ अर्जुनके छोड़े हुए प्रलयकालीन सूर्य और अग्निकी किरणोंके समान प्रकाशित होनेवाले दस हजार बाणोंने क्षणभरमें कर्णके रथको आच्छादित कर दिया ।। ततश्न शूलानि परश्चधानि चक्राणि नाराचशतानि चैव

In an instant, ten thousand arrows—shot by Arjuna, foremost of the Bharatas—shining like the sun’s and fire’s rays at the end of an age, covered Karṇa’s chariot completely. Then there appeared spears, axes, discus-blades, and hundreds of nārāca arrows as well.

प्राच्छादयन्was covering
प्राच्छादयन्:
Karta
TypeVerb
Rootप्र-आ-छाद्
Formलट्, परस्मैपदम्, प्रथम, एकवचनम्
कर्णरथम्Karna's chariot
कर्णरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण-रथ
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचनम्
क्षणेनin a moment
क्षणेन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षण
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचनम्
युगान्तवह्न्यर्ककरप्रकाशाःhaving the brilliance of the sun-rays and fire at the end of an age
युगान्तवह्न्यर्ककरप्रकाशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootयुगान्त-वह्नि-अर्क-कर-प्रकाश
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
शूलानिspears
शूलानि:
Karta
TypeNoun
Rootशूल
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
परश्वधानिaxes
परश्वधानि:
Karta
TypeNoun
Rootपरश्वध
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
चक्राणिdiscus-weapons / wheels
चक्राणि:
Karta
TypeNoun
Rootचक्र
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
नाराचशतानिhundreds of iron arrows
नाराचशतानि:
Karta
TypeNoun
Rootनाराच-शत
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचनम्
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव

संजय उवाच