Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

ततोअप्यस्त्रं दयितं देवराज्ञ: प्रादुश्षक्रे वज्मतिप्रभावम्‌ । गाण्डीवं ज्यां विशिखांश्चानुमन्त्रय धनंजय: शत्रुभिरप्रधृष्य:,मेघोंसे घिरकर सारी दिशाएँ अन्धकाराच्छन्न हो गयीं; अतः कोई भी वस्तु दिखायी नहीं देती थी। तदनन्तर कर्णकी ओरसे आये हुए सम्पूर्ण मेघ-समूहोंको वायव्यास्त्रसे छिन्न-भिन्न करके शत्रुओंके लिये अजेय अर्जुनने गाण्डीव धनुष, उसकी प्रत्यंचा तथा बाणोंको अभिमन्त्रित करके अत्यन्त प्रभावशाली वच्ञास्त्रको प्रकट किया, जो देवराज इन्द्रका प्रिय अस्त्र है

tato 'py astraṃ dayitaṃ devarājñaḥ prāduś cakre vajramatiprabhāvam | gāṇḍīvaṃ jyāṃ viśikhāṃś cānumantrya dhanañjayaḥ śatrubhir apradhṛṣyaḥ ||

Sañjaya said: Even then, Dhanañjaya—unassailable by his foes—invoked the beloved weapon of the Lord of the gods, a missile of thunderbolt-like, overwhelming power. After consecrating the Gāṇḍīva bow, its bowstring, and his arrows with mantras, he manifested that mighty divine weapon, dear to Indra.

tataḥthen, thereafter
tataḥ:
TypeIndeclinable
Roottatas
apialso, even
api:
TypeIndeclinable
Rootapi
astramweapon (missile)
astram:
Karma
TypeNoun
Rootastra
FormNeuter, Accusative, Singular
dayitambeloved, dear
dayitam:
TypeAdjective
Rootdayita
FormNeuter, Accusative, Singular
devarājñaḥof the king of gods (Indra)
devarājñaḥ:
TypeNoun
Rootdevarājan
FormMasculine, Genitive, Singular
prāduścakremanifested, brought forth
prāduścakre:
TypeVerb
Rootkṛ
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
vajramati-prabhāvamhaving thunderbolt-like power
vajramati-prabhāvam:
TypeAdjective
Rootvajramati-prabhāva
FormNeuter, Accusative, Singular
gāṇḍīvamGāṇḍīva (Arjuna's bow)
gāṇḍīvam:
Karma
TypeNoun
Rootgāṇḍīva
FormNeuter, Accusative, Singular
jyāmbowstring
jyām:
Karma
TypeNoun
Rootjyā
FormFeminine, Accusative, Singular
viśikhānarrows
viśikhān:
Karma
TypeNoun
Rootviśikha
FormMasculine, Accusative, Plural
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
anumantṛyahaving consecrated/enchanted (with mantras)
anumantṛya:
TypeVerb
Rootanu-mantr
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada-usage
dhanaṃjayaḥDhanaṃjaya (Arjuna)
dhanaṃjayaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdhanaṃjaya
FormMasculine, Nominative, Singular
śatrubhiḥby enemies
śatrubhiḥ:
Karana
TypeNoun
Rootśatru
FormMasculine, Instrumental, Plural
apradhṛṣyaḥunassailable, unconquerable
apradhṛṣyaḥ:
TypeAdjective
Roota-pradhṛṣya
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
I
Indra (Devarāja)
A
Arjuna (Dhanañjaya)
G
Gāṇḍīva (bow)
J
jyā (bowstring)
V
viśikha (arrows)
V
vajra (thunderbolt imagery / Vajra-weapon)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined power: even overwhelming force (a thunderbolt-like astra) is not mere violence but a controlled, mantra-governed act used to counter an enemy’s advantage and re-establish rightful order in battle.

In the midst of battlefield confusion and hostile conditions, Arjuna empowers his bow, string, and arrows with mantras and then manifests a mighty divine weapon associated with Indra, signaling a decisive countermeasure against the enemy’s tactics.