Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

ततोअर्जुन: प्रासृजदुग्रधन्वा भुजावुभौ गाण्डिवं चानुमृज्य । नाराचनालीकवराहकर्णान्‌ क्षुरांस्तथा साउ्जलिकार्धथचन्द्रान्‌,तत्पश्चात्‌ भयंकर धनुषवाले अर्जुनने अपनी दोनों भुजाओं तथा गाण्डीव धनुषको पोंछकर नाराच, नालीक, वराहकर्ण, क्षुर, अंजलिक तथा अर्धचन्द्र आदि बाणोंका प्रहार आरम्भ किया

tato 'rjunaḥ prāsṛjad ugradhanvā bhujāv ubhau gāṇḍīvaṃ cānumṛjya | nārācanālīkavarāhakārṇān kṣurāṃs tathāñjalikārdhacandrān ||

Sañjaya said: Then Arjuna, the fierce archer, wiped both his arms and his Gāṇḍīva bow, and began a dreadful discharge of arrows—nārācas, nālīkas, varāhakarṇas, kṣuras, añjalikas, and half-moon shafts.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रासृजत्released, discharged
प्रासृजत्:
TypeVerb
Rootसृज्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
उग्रधन्वाhaving a fierce bow (mighty archer)
उग्रधन्वा:
TypeAdjective
Rootउग्रधन्वन्
FormMasculine, Nominative, Singular
भुजौtwo arms
भुजौ:
Karma
TypeNoun
Rootभुज
FormMasculine, Accusative, Dual
उभौboth
उभौ:
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Accusative, Dual
गाण्डीवम्Gāṇḍīva (his bow)
गाण्डीवम्:
Karma
TypeNoun
Rootगाण्डीव
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अनुमृज्यhaving wiped/cleaned
अनुमृज्य:
TypeVerb
Rootअनु-मृज्
FormLyap (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
नाराचnārāca arrows
नाराच:
Karma
TypeNoun
Rootनाराच
FormMasculine, Accusative, Plural
नालीकnālīka arrows
नालीक:
Karma
TypeNoun
Rootनालीक
FormMasculine, Accusative, Plural
वराहकर्णान्boar-ear (barbed) arrows
वराहकर्णान्:
Karma
TypeNoun
Rootवराहकर्ण
FormMasculine, Accusative, Plural
क्षुरान्razor(-edged) arrows
क्षुरान्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षुर
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाalso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
साञ्जलिकsāñjalika arrows
साञ्जलिक:
Karma
TypeNoun
Rootसाञ्जलिक
FormMasculine, Accusative, Plural
अर्धचन्द्रान्half-moon (crescent) arrows
अर्धचन्द्रान्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्धचन्द्र
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
G
Gāṇḍīva

Educational Q&A

The verse highlights disciplined action in the midst of conflict: Arjuna prepares himself and his weapon with composure, then acts decisively. It reflects kṣatriya-dharma—skill, readiness, and controlled force directed by duty rather than uncontrolled anger.

Sañjaya narrates that Arjuna, after wiping his arms and the Gāṇḍīva bow, begins a fierce volley using multiple specialized arrow types (nārāca, nālīka, varāhakarṇa, kṣura, añjalika, ardhacandra), signaling an intense escalation in the battle.