Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

वदन्ति मित्र॑ं सहजं विचक्षणा- स्तथैव साम्ना च धनेन चार्जितम्‌ | प्रतापतश्नोपनतं चतुर्विधिं तदस्ति सर्व तव पाण्डवेषु,“विद्वान्‌ पुरुष चार प्रकारके मित्र बतलाते हैं। एक सहज मित्र होते हैं (जिनके साथ स्वाभाविक मैत्री होती हैं)। दूसरे हैं संधि करके बनाये हुए मित्र। तीसरे वे हैं जो धन देकर अपनाये गये हैं। जो किसीके प्रबल प्रतापसे प्रभावित हो स्वतः शरणमें आ जाते हैं, वे चौथे प्रकारके मित्र हैं। पाण्डवोंके साथ तुम्हारी सभी प्रकारकी मित्रता सम्भव है

vadanti mitraṃ sahajaṃ vicakṣaṇās tathaiva sāmnā ca dhanena cārjitam | pratāpataś copanataṃ caturvidhaṃ tad asti sarvaṃ tava pāṇḍaveṣu ||

Sañjaya said: “The discerning speak of friendship as fourfold: the natural friend born of innate affinity; the friend won through conciliation and agreement; the friend secured by gifts of wealth; and the friend who, overawed by another’s power and prowess, comes of his own accord to seek shelter. With the Pāṇḍavas, all these forms of alliance are available to you.”

वदन्तिthey say
वदन्ति:
Karta
TypeVerb
Rootवद्
Formलट् (Present), 3, Plural, परस्मैपद
मित्रम्a friend
मित्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootमित्र
FormNeuter, Accusative, Singular
सहजम्innate, natural
सहजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसहज
FormNeuter, Accusative, Singular
विचक्षणाःthe discerning (people)
विचक्षणाः:
Karta
TypeNoun
Rootविचक्षण
FormMasculine, Nominative, Plural
तथाthus, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
साम्नाby conciliation/peaceful means
साम्ना:
Karana
TypeNoun
Rootसामन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धनेनby wealth
धनेन:
Karana
TypeNoun
Rootधन
FormNeuter, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्जितम्acquired, obtained
अर्जितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअर्ज्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
प्रतापतःfrom/through (someone's) prowess
प्रतापतः:
Apadana
TypeNoun
Rootप्रताप
FormMasculine, Ablative, Singular
उपनतम्come near, submitted, resorted
उपनतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउप-नम्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
चतुर्विधम्fourfold
चतुर्विधम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचतुर्विध
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अस्तिis/exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
Formलट् (Present), 3, Singular, परस्मैपद
सर्वम्all (of it)
सर्वम्:
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
तवof/for you
तव:
TypePronoun
Rootत्वद्
FormGenitive, Singular
पाण्डवेषुamong the Pāṇḍavas
पाण्डवेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Locative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas

Educational Q&A

Friendship and political alliance are analyzed as four types—natural affinity, conciliation-based alliance, wealth-based alliance, and submission born of awe at power—highlighting a pragmatic ethical lens on how relationships form in statecraft.

Sañjaya addresses the listener (implicitly Dhṛtarāṣṭra) and argues that the Pāṇḍavas are capable of offering every kind of alliance, implying that reconciliation or strategic friendship with them is both possible and advantageous.