Shloka 64

को<नयोर्विजयी देव कुरुपाण्डवयो धयो: । समोअस्तु विजयो देव एतयोर्नरसिंहयो:,“देव! इन कौरव-पाण्डव योद्धाओंमें कौन विजयी होगा? भगवन्‌! हम चाहते हैं कि इन दोनों पुरुषसिंहोंकी एक-सी ही विजय हो

ko 'nayoḥ vijayī deva kuru-pāṇḍavayor yodhayōḥ | samo 'stu vijayo deva etayor nara-siṁhayōḥ ||

Sañjaya said: “O Lord, which of these two warriors—the Kuru and the Pāṇḍava—will be victorious? O Divine One, may victory be equal for these two lion-like men.”

कःwho
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
अनयोःof these two
अनयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
विजयीvictorious
विजयी:
Karta
TypeAdjective
Rootविजयिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवO lord
देव:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
कुरु-पाण्डवयोःof the Kuru and Pandava (sides)
कुरु-पाण्डवयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरु + पाण्डव
FormMasculine, Genitive, Dual
योधयोःof the two warriors
योधयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Genitive, Dual
समःequal
समः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तुlet it be
अस्तु:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
विजयःvictory
विजयः:
Karta
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Nominative, Singular
देवO lord
देव:
Sampradana
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Vocative, Singular
एतयोःof these two
एतयोः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Dual
नर-सिंहयोःof the two lion-like men
नर-सिंहयोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनर + सिंह
FormMasculine, Genitive, Dual

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kuru (Kaurava warrior/side)
P
Pāṇḍava (Pāṇḍava warrior/side)
D
Deva (the addressed lord/divinity)

Educational Q&A

The verse highlights the human longing for a just or balanced outcome even amid inevitable conflict: the speaker wishes that neither heroic side be utterly crushed. It reflects ethical tension in war—admiration for valor on both sides and discomfort with one-sided destruction.

Sañjaya, reporting the events of the Kurukṣetra war, voices a question to a revered ‘Deva’ about which of the two champions—one from the Kuru side and one from the Pāṇḍava side—will prevail, and expresses a wish that victory be equal for both.