Previous Verse
Next Verse

Shloka 115

“गोविन्द! जैसे मतवाला हाथी फले-फूले वृक्षको तोड़ डालता है, उसी प्रकार आज मैं इस कर्णको मथ डालूँगा। आप यह सब कुछ अपनी आँखों देखेंगे ।। अद्य ता मधुरा वाच: श्रोतासि मधुसूदन । दिष्ट्या जयसि वार्ष्णेय इति कर्णे निपातिते

govinda! yathā mattaḥ hastī phala-phulle vṛkṣaṁ toḍayati, tathā adya ahaṁ imaṁ karṇaṁ mathiṣyāmi; tvam etat sarvaṁ svacakṣuṣā drakṣyasi. adya tā madhurā vācaḥ śrotāsi madhusūdana; diṣṭyā jayasi vārṣṇeya iti karṇe nipātite.

Sanjaya said: “Govinda! As a maddened elephant snaps a tree heavy with fruit and blossom, so today I shall crush Karna. You will witness it all with your own eyes. Today, O Madhusudana, you will hear those sweet words: ‘By good fortune you are victorious, O Vrishni hero!’—when they are spoken in Karna’s hearing.”

अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
Formtrue
ताthose
ता:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formfeminine, nominative, plural
मधुराःsweet
मधुराः:
Karta
TypeAdjective
Rootमधुर
Formfeminine, nominative, plural
वाचःwords/speeches
वाचः:
Karta
TypeNoun
Rootवाच्
Formfeminine, nominative, plural
श्रोतासिyou will hear
श्रोतासि:
TypeVerb
Rootश्रु (शृणोति)
Formperiphrastic future (लुट्), 2nd, singular, parasmaipada
मधुसूदनO slayer of Madhu (Krishna)
मधुसूदन:
Sampradana
TypeNoun (proper epithet)
Rootमधुसूदन
Formmasculine, vocative, singular
दिष्ट्याfortunately; by good luck
दिष्ट्या:
TypeIndeclinable (particle used adverbially)
Rootदिष्टि
Formtrue
जयसिyou win/are victorious
जयसि:
TypeVerb
Rootजि (जयति)
Formpresent (लट्), 2nd, singular, parasmaipada
वार्ष्णेयO descendant of Vrishni (Krishna)
वार्ष्णेय:
Sampradana
TypeNoun (patronymic epithet)
Rootवार्ष्णेय
Formmasculine, vocative, singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
Formtrue
कर्णेin/into (the hearing of) Karna; in Karna's ear
कर्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, locative, singular
निपातितेwhen (it was) uttered/let fall; having been spoken
निपातिते:
Adhikarana
TypeVerb (past passive participle used absolutely)
Rootनि-पत्
Formpast passive participle (क्त), neuter, locative, singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
G
Govinda (Krishna)
M
Madhusudana (Krishna)
V
Varshneya (Krishna)
K
Karna
E
elephant
T
tree (fruit-and-flower-laden)

Educational Q&A

The verse highlights the war-time psychology of certainty and boast, framed against the idea of diṣṭi (fortune) and the presence of Krishna as a moral and strategic witness. It shows how victory is rhetorically claimed as ‘auspiciously destined,’ even while the ethical weight of violence remains implicit.

Sanjaya reports a warrior’s fierce declaration to Krishna: he will crush Karna like a maddened elephant breaking a flourishing tree, and Krishna will see it directly. The speaker anticipates the moment when words of victory—‘By good fortune you are victorious, O Varshneya’—will be heard in Karna’s presence.