Shloka 103

शल्य उवाच यदि कर्ण रणे हन्यादद्य त्वां श्वेतवाहन: । उभावेकर थेनाहं हन्यां माधवपाण्डवौ,शल्यने कहा--कर्ण! यदि श्वेतवाहन अर्जुन आज युद्धमें तुझे मार डालें तो मैं एकमात्र रथके द्वारा श्रीकृष्ण और अर्जुन दोनोंका वध कर डालूँगा

śalya uvāca yadi karṇa raṇe hanyād adya tvāṁ śvetavāhanaḥ | ubhāv ekarathe nāhaṁ hanyāṁ mādhava-pāṇḍavau ||

Śalya said: “Karna, if today in battle Śvetavāhana (Arjuna) were to slay you, then I—standing alone upon a single chariot—would strike down both Mādhava (Kṛṣṇa) and the Pāṇḍava (Arjuna).” In the heat of war, Śalya frames vengeance and loyalty as immediate duty, revealing how martial pride and partisan allegiance can eclipse sober judgment and ethical restraint.

शल्यःShalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Locative, Singular
हन्यात्should kill
हन्यात्:
TypeVerb
Rootहन्
FormOptative, 3rd, Singular, Parasmaipada
अद्यtoday
अद्य:
TypeIndeclinable
Rootअद्य
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
श्वेतवाहनःthe white-horsed one (Arjuna)
श्वेतवाहनः:
Karta
TypeNoun
Rootश्वेतवाहन
FormMasculine, Nominative, Singular
उभौboth
उभौ:
Karma
TypePronoun
Rootउभ
FormMasculine, Accusative, Dual
एकरथेनwith a single chariot
एकरथेन:
Karana
TypeNoun
Rootएकरथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
हन्याम्would kill
हन्याम्:
TypeVerb
Rootहन्
FormOptative, 1st, Singular, Parasmaipada
माधवMadhava (Krishna)
माधव:
Karma
TypeNoun
Rootमाधव
FormMasculine, Accusative, Singular
पाण्डवौthe two Pandavas (Krishna and Arjuna / the pair on the chariot)
पाण्डवौ:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Dual

शल्य उवाच

Ś
Śalya
K
Karna
A
Arjuna (Śvetavāhana)
K
Kṛṣṇa (Mādhava)
C
chariot
B
battlefield

Educational Q&A

The verse highlights how, in wartime, vows of retaliation and displays of loyalty can become ethically hazardous: confidence and anger may override discernment, and speech itself can intensify adharma by normalizing extreme violence against even divinely guided opponents.

Śalya addresses Karṇa and declares that if Arjuna (called Śvetavāhana) kills Karṇa that day, Śalya will retaliate by killing both Kṛṣṇa (Mādhava) and Arjuna together, claiming he could do so even with only a single chariot.