Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

ततः समक्ष स्वसुतं विलोक्य कर्णो हतं श्वेतहयेन संख्ये । संरम्भमागम्य परं महात्मा कृष्णार्जुनी सहसैवा भ्यधावत्‌,अपने पुत्रको अपनी आँखोंके सामने ही युद्धमें श्वेतवाहन अर्जुनद्वारा मारा गया देख महामनस्वी कर्णको महान्‌ क्रोध हुआ तथा उसने श्रीकृष्ण और अर्जुनपर सहसा आक्रमण कर दिया

tataḥ samakṣaṃ svasutaṃ vilokya karṇo hataṃ śvetahayena saṅkhye | saṃrambham āgamya paraṃ mahātmā kṛṣṇārjunī sahasaivābhyadhāvat ||

Sañjaya said: Then Karṇa, seeing before his very eyes his own son slain in battle by Arjuna of the white steeds, was seized by an overwhelming fury. The great warrior, driven by that rage, suddenly rushed to attack Kṛṣṇa and Arjuna.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय
समक्षम्before (one's eyes), in presence
समक्षम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमक्ष
Formअव्यय
स्वसुतम्his own son
स्वसुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वसुत
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विलोक्यhaving seen
विलोक्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootवि√लोक्
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त), 'having seen'
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
हतम्slain/killed
हतम्:
Karma
TypeVerb
Root√हन्
Formक्त (भूतकर्मणि कृदन्त), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
श्वेतहयेनby the white-horsed (one)
श्वेतहयेन:
Karana
TypeNoun
Rootश्वेतहय
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
संख्येin battle
संख्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंख्या
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
संरम्भम्fury/violent anger
संरम्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंरम्भ
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आगम्यhaving come upon (i.e., becoming filled with)
आगम्य:
Adhikarana
TypeVerb
Rootआ√गम्
Formक्त्वान्त (अव्ययकृदन्त), 'having attained/coming upon'
परम्exceedingly/greatly
परम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपर
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (क्रियाविशेषणवत्)
महात्माthe great-souled one
महात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootमहात्मन्
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
कृष्णार्जुनीKrishna and Arjuna
कृष्णार्जुनी:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्णार्जुन
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, द्विवचन
सहसाsuddenly/impetuously
सहसा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसहसा
Formअव्यय
एवindeed/just
एव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएव
Formअव्यय
अभ्यधावत्rushed/charged (towards)
अभ्यधावत्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि√धाव्
Formलङ् (अनद्यतनभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
K
Karṇa’s son (unnamed in this verse)
A
Arjuna (Śvetahaya/white-steeded)
K
Kṛṣṇa

Educational Q&A

The verse highlights how personal loss in war can ignite overpowering anger that drives immediate retaliation. Ethically, it underscores the Mahābhārata’s recurring warning: even a ‘great-souled’ warrior can be swept into destructive impulsiveness when grief turns into rage, intensifying the cycle of violence.

Sañjaya reports that Karṇa witnesses his son being killed in the battle by Arjuna (described as white-steeded). Overcome with intense fury, Karṇa immediately charges toward Kṛṣṇa and Arjuna to attack them.