Shloka 13

कुलिन्दराजावरजादनन्तर: स्तनान्तरे पत्रिवरैरताडयत्‌ । तवात्मजं तस्य तवात्मज: शरै: शितै: शरीरं व्यहनद्‌ द्विपं च तम्‌,कुलिन्दराजके छोटे भाईसे भी जो छोटा था, उसने श्रेष्ठ बाणोंद्वारा आपके पुत्रकी छातीमें चोट पहुँचायी। तब आपके पुत्रने अपने तीखे बाणोंसे उसके शरीर और हाथी दोनोंको घायल कर दिया

kulindarājāvarajād anantaraḥ stanāntare patrivarair atāḍayat | tavātmajaṃ tasya tavātmajaḥ śaraiḥ śitaiḥ śarīraṃ vyahanad dvipaṃ ca tam ||

Sañjaya said: The younger brother of the king of the Kulindas’ younger brother struck your son in the chest with excellent, feathered arrows. In response, your son, with keen shafts, wounded both that warrior’s body and the elephant he rode.

कुलिन्दराजावरजात्from the younger brother of the king of Kulinda
कुलिन्दराजावरजात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकुलिन्दराज-अवरज
FormMasculine, Ablative, Singular
अनन्तरःthe next (younger one)
अनन्तरः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनन्तर
FormMasculine, Nominative, Singular
स्तनान्तरेin the chest / between the breasts
स्तनान्तरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्तन-अन्तर
FormNeuter, Locative, Singular
पत्रिवरैःwith excellent arrows (feathered shafts)
पत्रिवरैः:
Karana
TypeNoun
Rootपत्रिन्-वर
FormMasculine, Instrumental, Plural
अताडयत्struck / smote
अताडयत्:
TypeVerb
Rootतड्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
तवyour
तव:
Sambandha
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
आत्मजम्son
आत्मजम्:
Karma
TypeNoun
Rootआत्मज
FormMasculine, Accusative, Singular
तस्यof him / his
तस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootतद्
Form—, Genitive, Singular
तवyour
तव:
Sambandha
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
आत्मजःson
आत्मजः:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मज
FormMasculine, Nominative, Singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
शितैःsharp
शितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootशित
FormMasculine, Instrumental, Plural
शरीरम्body
शरीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Accusative, Singular
व्यहनत्wounded / struck
व्यहनत्:
TypeVerb
Rootहन्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
द्विपम्elephant
द्विपम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विप
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तम्him
तम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'your son')
D
Dhṛtarāṣṭra’s son (a Kaurava prince)
K
Kulinda king
Y
younger brother of the Kulinda king
Y
younger brother of that younger brother (a Kulinda warrior)
E
elephant (mount)

Educational Q&A

The verse highlights the battlefield ethic of immediate counterstrike: injury provokes retaliation, and violence tends to expand (here, from the warrior to his elephant). It implicitly warns how quickly conflict escalates when driven by anger and martial pride.

A Kulinda warrior (described through a chain of kinship) shoots Dhṛtarāṣṭra’s son in the chest with fine arrows. Dhṛtarāṣṭra’s son answers by shooting back with sharp arrows, wounding both the attacker and the elephant he rides.