ब्रूहीदानीं तु संहृष्ट: पुनर्गौरिति गौरिति । “नराधम दुःशासन! यह देख, मैं तेरे गलेका खून पी रहा हूँ। अब इस समय पुनः हर्षमें भरकर मुझे 'बैल-बैल' कहकर पुकार तो सही
brūhīdānīṁ tu saṁhṛṣṭaḥ punar gaur iti gaur iti | “narādhama duḥśāsana! iha paśya, ahaṁ te gale-kā khūnaṁ pī rāhā hūṁ | adya etasmin samaye punaḥ harṣeṇa pūrṇaḥ san māṁ ‘gaur-gaur’ iti uktvā punar āhvaya eva” ||
Sanjaya said: “Now then, exulting once more, cry out again, ‘Ox! Ox!’—O vile Duhshasana! Look here: I am drinking the blood from your throat. At this moment, filled with fierce joy, call to me again by that taunt, ‘Ox, ox!’”
संजय उवाच