Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

तस्यास्यतस्तानभिनिध्नतश्ष ज्याबाणहस्तस्य धनुःस्वनेन । साद्रिद्रुमा स्यात्‌ पृथिवी विशीर्णे- त्यतीव मत्वा जनता व्यषीदत्‌,कर्ण बाण छोड़ता और शत्रुओंका संहार करता जा रहा था। उसके हाथमें धनुषकी प्रत्यंचा और बाण सदा मौजूद रहते थे। उसके धनुषकी टंकारसे पर्वतों और वृक्षोंसहित यह सारी पृथ्वी विदीर्ण हो जायगी, ऐसा समझकर सब लोग अत्यन्त खिन्न हो उठे थे

tasyāsyatas tān abhinighnataś ca jyā-bāṇa-hastasya dhanuḥ-svanena | sādridrumā syāt pṛthivī viśīrṇeti atīva matvā janatā vyaṣīdat ||

Sañjaya said: As he kept shooting and striking down those foes—his hands ever furnished with bowstring and arrows—the thunderous twang of his bow made the people despair. Thinking, “The very earth, with its mountains and trees, will be torn apart by that sound,” they sank into deep dejection.

तस्यof him
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अस्यतःwhile (he) was shooting
अस्यतः:
Sambandha
TypeVerb
Rootअस् (क्षेपणे) / अस् (अस्त्र-क्षेप)
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Singular
तान्them
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
अभिनिध्नतःwhile striking down / destroying
अभिनिध्नतः:
Sambandha
TypeVerb
Rootअभि-नि-हन्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Genitive, Singular
ज्या-बाण-हस्तस्यof (him) whose hand (held) bowstring and arrows
ज्या-बाण-हस्तस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootहस्त (with ज्या, बाण)
FormMasculine, Genitive, Singular
धनुः-स्वनेनby the sound/twang of the bow
धनुः-स्वनेन:
Karana
TypeNoun
Rootस्वन (धनुस्)
FormMasculine, Instrumental, Singular
स-अद्रि-द्रुमा(the earth) together with mountains and trees
स-अद्रि-द्रुमा:
Karta
TypeAdjective
Rootद्रुम (with अद्रि)
FormFeminine, Nominative, Singular
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karta
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
विशीर्णाsplit, shattered
विशीर्णा:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-शीर्ण (√शॄ/शॄण्, to break; past passive participle)
Formक्त (past passive participle), Feminine, Nominative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अतीवexceedingly
अतीव:
TypeIndeclinable
Rootअतीव
मत्वाhaving thought/considered
मत्वा:
TypeVerb
Rootमन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
जनताthe people
जनता:
Karta
TypeNoun
Rootजनता
FormFeminine, Nominative, Singular
व्यषीदत्became dejected/sank down
व्यषीदत्:
TypeVerb
Rootवि-षद्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karna
E
enemies (unnamed warriors)
B
bow (dhanuḥ)
B
bowstring (jyā)
A
arrows (bāṇa)
E
earth (pṛthivī)
M
mountains (adri)
T
trees (druma)

Educational Q&A

The verse highlights how unchecked martial power and the spectacle of violence can crush collective morale: fear spreads not only through physical harm but through the perceived inevitability of destruction. Ethically, it points to war’s capacity to overwhelm society with despair, even before outcomes are decided.

Sañjaya describes Karna relentlessly shooting and killing opponents. The loud twang of Karna’s bow is portrayed as so terrifying that onlookers imagine the earth itself—mountains and trees included—might split apart, and the people fall into deep dejection.