Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

अभ्यद्रवत तान्‌ पार्थ: किरन्‌ शरशतान्‌ बहून्‌ हर्षयन्‌ पाण्डवान्‌ योधान्‌ भीमसेनपुरोगमान्‌,कुन्तीकुमार अर्जुन सैकड़ों बाणोंकी वर्षा करते और भीमसेन आदि पाण्डव- योद्धाओंका हर्ष बढ़ाते हुए आपके उन सैनिकोंको खदेड़ने लगे

sañjaya uvāca | abhyadravat tān pārthaḥ kiran śaraśatān bahūn harṣayan pāṇḍavān yodhān bhīmasenapurogāmān |

Sañjaya said: Then Pārtha (Arjuna) rushed upon those foes and showered them with hundreds of arrows. By this display of prowess he gladdened the Pāṇḍava warriors led by Bhīmasena, and began to drive back your troops.

अभ्यद्रवत्rushed towards
अभ्यद्रवत्:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-√द्रु (द्रवति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
तान्those (men)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
पार्थःPārtha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
किरन्scattering, showering
किरन्:
Karta
TypeVerb
Root√कॄ (किरति)
FormŚatṛ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
शरशतान्hundreds of arrows
शरशतान्:
Karma
TypeNoun
Rootशर-शत
FormMasculine, Accusative, Plural
बहून्many
बहून्:
Karma
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Accusative, Plural
हर्षयन्gladdening, delighting
हर्षयन्:
Karta
TypeVerb
Root√हृष् (हर्षयति)
FormŚatṛ (present active participle, causative), Masculine, Nominative, Singular
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
योधान्warriors
योधान्:
Karma
TypeNoun
Rootयोध
FormMasculine, Accusative, Plural
भीमसेनपुरोगमान्having Bhīmasena in front (led by Bhīmasena)
भीमसेनपुरोगमान्:
Karma
TypeAdjective
Rootभीमसेन-पुरोगम
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
B
Bhīmasena (Bhīma)
P
Pāṇḍava warriors
K
Kaurava troops (implied by 'your troops')
A
arrows (śara)

Educational Q&A

In a dharmic battle, a leader’s disciplined courage and skill are not merely personal feats; they sustain the morale and resolve of allies. The verse underscores kṣatriya-duty: to advance decisively, protect one’s side, and act with steadfastness under pressure.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Arjuna charges the opposing forces and rains down hundreds of arrows, thereby heartening the Pāṇḍava fighters—especially those led by Bhīma—and pushing back the Kaurava troops.