Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

ते हित्वा समरे कर्ण वध्यमानाश्न सायकै: । प्रदुद्रवुर्दिशो भीताश्लुक्रुशुश्नापि सूतजम्‌,बाणोंसे बिंध जानेके कारण वे भयभीत हो रणभूमिमें कर्णको अकेला ही छोड़कर सम्पूर्ण दिशाओंमें भाग चले; किंतु अपनी रक्षाके लिये सूतपुत्र कर्णको ही पुकारते रहे

te hitvā samare karṇa vadhyamānāś ca sāyakaiḥ | pradudruvur diśo bhītāḥ krūśuś cāpi sūtajam ||

Sañjaya said: Struck by arrows and seized by fear, they abandoned Karṇa on the battlefield and fled in every direction. Yet even as they ran for their own safety, they kept crying out to the charioteer’s son, Karṇa, as their protector—laying bare the moral contradiction of deserting a leader while still demanding his shelter.

तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हित्वाhaving abandoned
हित्वा:
TypeVerb
Rootहा (त्यागे)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
कर्णम्Karna
कर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Accusative, Singular
वध्यमानाःbeing struck/being slain
वध्यमानाः:
TypeParticiple
Rootवध्यमान (वध् + य + मान)
FormMasculine, Nominative, Plural, Present participle (passive), Passive
सायकैःby arrows
सायकैः:
Karana
TypeNoun
Rootसायक
FormMasculine, Instrumental, Plural
प्रदुद्रवुःthey ran off
प्रदुद्रवुः:
TypeVerb
Rootद्रु (गत्यर्थे) / द्रव् (धावने)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
दिशःtowards the directions
दिशः:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Plural
भीताःfrightened
भीताः:
TypeAdjective
Rootभीत (भी + क्त)
FormMasculine, Nominative, Plural
चुक्रुशुःthey cried out
चुक्रुशुः:
TypeVerb
Rootक्रुश् (आह्वाने/रुदने)
FormPerfect (लिट्), 3rd, Plural, Parasmaipada
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
सूतजम्the charioteer’s son (Karna)
सूतजम्:
Karma
TypeNoun
Rootसूतज
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
A
arrows (sāyaka)