Shloka 18

महागिरौ वेणुवनं निशि प्रज्वलितं यथा

mahāgirau veṇuvanaṁ niśi prajvalitaṁ yathā

Sañjaya said: “It was like a bamboo-grove on a great mountain blazing in the night.”

महागिरौon the great mountain
महागिरौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहागिरि
FormMasculine, Locative, Singular
वेणुवनम्a bamboo-grove
वेणुवनम्:
Karta
TypeNoun
Rootवेणुवन
FormNeuter, Nominative, Singular
निशिat night
निशि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनिशा
FormFeminine, Locative, Singular
प्रज्वलितम्blazing, kindled
प्रज्वलितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्र+ज्वल्
FormNeuter, Nominative, Singular
यथाas, like
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा

संजय उवाच

S
Sañjaya
M
mahāgiri (great mountain)
V
veṇuvana (bamboo-grove)

Educational Q&A

The verse uses a stark simile to highlight how violence can appear dazzling and irresistible even amid moral darkness; it implicitly warns that the ‘brightness’ of power and fury in war is inseparable from devastation.

Sañjaya is describing the battlefield scene to Dhṛtarāṣṭra, comparing what he sees to a bamboo-grove on a great mountain burning in the night—emphasizing the intense, spreading blaze-like spectacle of the combat.