Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

नदीं प्रवर्तयित्वा च बीभत्सु: परवीरहा । वासुदेवमिदं वाक्यमब्रवीत्‌ पुरुषर्षभ:

nadīṁ pravartayitvā ca bībhatsuḥ paravīrahā | vāsudevam idaṁ vākyam abravīt puruṣarṣabhaḥ ||

Sañjaya said: Having set the river in motion—Arjuna, the slayer of enemy heroes—then addressed Vāsudeva with these words, he who is foremost among men. The moment frames Arjuna’s martial prowess as disciplined action, immediately followed by counsel-seeking speech to Kṛṣṇa, suggesting that power in war is to be guided by right judgment and alignment with dharma.

नदीम्river
नदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रवर्तयित्वाhaving set in motion / having caused to flow
प्रवर्तयित्वा:
Karta
TypeVerb
Rootप्रवर्तय् (प्र + वृत्/वर्त् caus.)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Active
and
:
TypeIndeclinable
Root
बीभत्सुःBhībhatsu (Arjuna)
बीभत्सुः:
Karta
TypeNoun
Rootबीभत्सु
FormMasculine, Nominative, Singular
परवीरहाslayer of enemy-heroes
परवीरहा:
Karta
TypeNoun
Rootपर-वीर-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular
वासुदेवम्Vāsudeva (Krishna)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वाक्यम्speech/words
वाक्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
पुरुषर्षभःbull among men / best of men
पुरुषर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष-ऋषभ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna (Bībhatsu)
K
Kṛṣṇa (Vāsudeva)
R
river (nadī)

Educational Q&A

Even at the height of martial capability, the hero turns to wise guidance: strength is not celebrated alone, but is shown as needing direction through counsel and dharmic discernment, here symbolized by Arjuna speaking to Kṛṣṇa immediately after a powerful act.

Sañjaya narrates that Arjuna has performed a forceful deed described as ‘setting the river in motion’ (a vivid marker of extraordinary prowess), and then Arjuna addresses Kṛṣṇa (Vāsudeva) with a statement that follows in the subsequent verses.