सा भीमभुजनिर्मुक्ता नागजिद्वेव चडचला
sā bhīmabhujanirmuktā nāgajidveva cañcalā
Sañjaya said: Released from Bhīma’s mighty arms, she became unsteady—trembling like Nāgajit’s daughter—overcome by agitation in the midst of the turmoil.
संजय उवाच
The verse highlights how even after physical restraint ends, the mind and body can remain shaken; in war and crisis, inner steadiness is harder to regain than outward freedom.
Sañjaya describes a woman who, once released from Bhīma’s powerful grasp, becomes visibly unsteady and trembling, expressed through a traditional simile comparing her agitation to Nāgajit’s daughter.