Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

ध्रुवं रथाग्रय: समुपैति पार्थों विद्रावयन्‌ सैन्यमिदं परेषाम्‌ । सिता भ्रवर्णरसितप्रयुक्ति- हयैर्महाहैं रथिनां वरिष्ठ:,निश्चय ही रथियोंमें श्रेष्ठ कुन्तीनन्दन अर्जुन शत्रुओंकी सेनाको खदेड़ते हुए इधर ही आ रहे हैं। सफेद बादलोंके समान श्वेत कान्तिवाले उनके महामूल्यवान्‌ अश्व श्यामसुन्दर श्रीकृष्णद्वारा संचालित हो रहे हैं

dhruvaṁ rathāgryaḥ samupaiti pārtho vidrāvayan sainyam idaṁ pareṣām | sitābhravarṇarasitaprayukti-hayair mahāhrai rathināṁ variṣṭhaḥ ||

Surely Pārtha (Arjuna), the foremost of charioteers, is coming this way, driving the enemy host into flight. His splendid, high-bred horses—white and radiant like pale clouds—are being expertly urged on by Śrī Kṛṣṇa, Shyāmasundara.

ध्रुवम्surely, certainly
ध्रुवम्:
TypeIndeclinable
Rootध्रुव
FormAvyaya (adverb)
रथाग्र्यःthe foremost charioteer/warrior in a chariot
रथाग्र्यः:
Karta
TypeNoun
Rootरथाग्र्य
FormMasculine, nominative, singular
समुपैतिapproaches, comes near
समुपैति:
TypeVerb
Rootसम्+उप+इ (एति)
FormPresent, parasmaipada, 3rd person, singular
पार्थःPārtha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, nominative, singular
विद्रावयन्driving away, routing
विद्रावयन्:
TypeVerb
Rootवि+द्रु (णिच्)
FormPresent active participle (parasmaipada sense), masculine, nominative, singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, accusative, singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, accusative, singular
परेषाम्of the enemies/others
परेषाम्:
TypePronoun
Rootपर
FormMasculine, genitive, plural
सिताभ्रवर्णैःwith (those) having the color of white clouds
सिताभ्रवर्णैः:
TypeAdjective
Rootसिताभ्रवर्ण
FormMasculine, instrumental, plural
रसितप्रयुक्तैःurged/controlled by the (reins/commands) with sound (i.e., with calls/whips)
रसितप्रयुक्तैः:
TypeAdjective
Rootरसितप्रयुक्त
FormMasculine, instrumental, plural
हयैःby horses
हयैः:
Karana
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, instrumental, plural
महाहयैःby great horses
महाहयैः:
Karana
TypeNoun
Rootमहाहय
FormMasculine, instrumental, plural
रथिनाम्of chariot-warriors
रथिनाम्:
TypeNoun
Rootरथिन्
FormMasculine, genitive, plural
वरिष्ठःthe best, the foremost
वरिष्ठः:
Karta
TypeAdjective
Rootवरिष्ठ
FormMasculine, nominative, singular

विशोक उवाच

A
Arjuna (Pārtha, Kuntīnandana)
E
enemy army (pareṣāṁ sainyam)
C
chariot
H
horses (hayāḥ)
C
clouds (abhra) as simile
K
Krishna (implied as charioteer in the received Gītā Press gloss)