Previous Verse
Next Verse

Shloka 493

भविष्यति हते कर्णे मयि चापि जयाधिके । “माधव! आज कर्णके मारे जाने और विजयके कारण मेरी प्रतिष्ठा बढ़ जानेपर न जाने शिनिपौत्र सात्यकिको कितनी प्रसन्नता होगी?

bhaviṣyati hate karṇe mayi cāpi jayādhike | “mādhava! āja karṇake māre jāne aura vijayake kāraṇa merī pratiṣṭhā baṛh jānepara na jāne śinipautra sātyakiko kitanī prasannatā hogī?"

Sañjaya said: “When Karṇa is slain, and when my own standing rises because of victory—O Mādhava—who can say how greatly Śiniputra Sātyaki will rejoice today?”

भविष्यतिwill be / will happen
भविष्यति:
Karta
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट् (simple future), 3rd, singular, परस्मैपद
हतेwhen (he is) slain / upon being slain
हते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहत (√हन्, कृदन्त)
Formmasculine, locative, singular
कर्णेin/when Karna (is slain)
कर्णे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकर्ण (प्रातिपदिक)
Formmasculine, locative, singular
मयिin me / as for me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद् (प्रातिपदिक)
Form—, locative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
जयाधिकेin (me) having superiority due to victory / in (my) victory-superiority
जयाधिके:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootजयाधिक (प्रातिपदिक)
Formmasculine, locative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
M
Mādhava (Kṛṣṇa)
Ś
Śiniputra Sātyaki
V
Victory (jaya)

Educational Q&A

The verse highlights how victory and the fall of a formidable opponent can inflate reputation and provoke partisan joy, pointing to the ethical tension between righteous duty in war and the human tendency toward pride and schadenfreude.

Sañjaya, narrating events to Dhṛtarāṣṭra, remarks that with Karṇa’s impending/assumed death and the consequent rise in the speaker’s prestige due to victory, Sātyaki—an ally of the Pāṇḍavas—would be especially delighted.