Shloka 14

अद्य दृष्टवा मया कर्ण शरैविशकलीकृतम्‌ । स्मरतां तव वाक्यानि शमं प्रति जनेश्वर:,“आज मेरे बाणोंसे कर्णके शरीरको टूक-टूक हुआ देखकर राजा दुर्योधन सन्धिके लिये कहे हुए आपके वचनोंका स्मरण करे

adya dṛṣṭvā mayā karṇa śaraiḥ śakalīkṛtam | smaratāṃ tava vākyāni śamaṃ prati janeśvaraḥ ||

Sañjaya said: “Today, having seen Karṇa cut to pieces by my arrows, may the lord of men (King Duryodhana) remember your words urging peace.”

अद्यtoday/now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active (parasmaipada sense)
मयाby me
मया:
Karana
TypeNoun
Rootअस्मद्
Formcommon, instrumental, singular
कर्णO Karna
कर्ण:
TypeNoun
Rootकर्ण
Formmasculine, vocative, singular
शरैःwith arrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
Formmasculine, instrumental, plural
विशकलीकृतम्cut into pieces / shattered
विशकलीकृतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविशकलीकृत
Formmasculine, accusative, singular, क्त (past passive participle), कृ (with preverb वि-; denominal formation from शकली 'piece')
स्मरताम्let (him) remember
स्मरताम्:
TypeVerb
Rootस्मृ
Formimperative, 3rd, singular, parasmaipada
तवof you/your
तव:
TypeNoun
Rootयुष्मद्
Formcommon, genitive, singular
वाक्यानिwords/sayings
वाक्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootवाक्य
Formneuter, accusative, plural
शमम्peace/appeasement
शमम्:
TypeNoun
Rootशम
Formmasculine, accusative, singular
प्रतिtowards/with regard to
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
जनेश्वरःthe lord of men (king)
जनेश्वरः:
Karta
TypeNoun
Rootजनेश्वर
Formmasculine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
D
Duryodhana
A
arrows

Educational Q&A

The verse underscores the ethical weight of wise counsel: when the devastation of war becomes undeniable, the king is urged to remember earlier advice favoring peace (śama). It highlights how pride and obstinacy can make one ignore prudent words until suffering forces reflection.

Sañjaya reports a battlefield moment: Karṇa is seen grievously struck—his body ‘fragmented’ by arrows. In that grim sight, Sañjaya expresses (or implies) a hope that Duryodhana, witnessing Karṇa’s ruin, will finally recall the counsel previously given to seek reconciliation.