Shloka 49

आश्चर्य सिन्धुराजस्य वधं जानन्ति पार्थिवा:

āścaryaṃ sindhurājasya vadhaṃ jānanti pārthivāḥ

Sanjaya said: The kings came to know of the astonishing slaying of the Sindhu ruler—an event that spread through the battlefield as a sign of how swiftly fate and valor can overturn even royal power in war.

आश्चर्यम्a wonder; something astonishing
आश्चर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootआश्चर्य
FormNeuter, Nominative, Singular
सिन्धुराजस्यof the king of Sindhu (Jayadratha)
सिन्धुराजस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसिन्धुराज
FormMasculine, Genitive, Singular
वधम्killing; slaying
वधम्:
Karma
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Accusative, Singular
जानन्तिthey know
जानन्ति:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent (Lat), Third, Plural, Parasmaipada
पार्थिवाःkings; rulers
पार्थिवाः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
सिन्धुराज (Sindhurāja, king of Sindhu)
पार्थिवाः (kings/rulers)

Educational Q&A

Even kings are subject to the sudden reversals of war and destiny; power and status do not shield one from the consequences of conflict and prior actions, and extraordinary events quickly become moral and strategic signals to all rulers.

Sañjaya reports that the assembled kings learn of the remarkable slaying of the Sindhu ruler; the news spreads across the battlefield, marking the event as notable and consequential for the course of the war.