Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

तस्य राजा महाप्राज्ञो धर्मराजो युधिष्ठिर: । आशिषोथ्युद्धक्त स ततः प्रायात्‌ कर्णरथं प्रति,प्रयाहि शीघ्र॑ गोविन्द सूतपुत्रजिघांसया । “गोविन्द! अब मेरा रथ तैयार हो। उसमें पुनः उत्तम घोड़े जोते जायँ और मेरे उस विशाल रथमें सब प्रकारके अस्त्र-शस्त्र सजाकर रख दिये जायाँ। अअभ्वारोहियोंद्वारा सिखलाये और टहलाये गये घोड़े रथसम्बन्धी उपकरणोंसे सुसज्जित हो शीघ्र यहाँ आवें और आप सूतपुत्रके वधकी इच्छासे जल्दी ही यहाँसे प्रस्थान कीजिये” उस समय महाबुद्धिमान्‌ धर्मराज राजा युधिष्ठिरने अर्जुनको आशीर्वाद दिये। तत्पश्चात्‌ उन्होंने कर्णके रथकी ओर प्रस्थान किया

sañjaya uvāca |

tasya rājā mahāprājño dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ |

āśiṣo 'tha yuddhaktas tataḥ prāyāt karṇarathaṃ prati |

prayāhi śīghraṃ govinda sūtaputrajighāṃsayā |

Sañjaya said: Then King Yudhiṣṭhira, lord of dharma and a man of great wisdom, bestowed blessings upon Arjuna. Thereafter he set out toward Karṇa’s chariot. He urged Govinda to depart at once, driven by the resolve to bring down the sūta’s son (Karṇa), and to proceed swiftly for that purpose.

तस्यof him/thereof
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
Formmasculine, nominative, singular
महाप्राज्ञःvery wise
महाप्राज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
Formmasculine, nominative, singular
धर्मराजःDharma-king (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
Formmasculine, nominative, singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, nominative, singular
आशिषःblessings
आशिषः:
Karma
TypeNoun
Rootआशिष्
Formfeminine, accusative, plural
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
उक्तःhaving spoken / having said
उक्तः:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
Formmasculine, nominative, singular, kta (past passive participle)
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
ततःthereupon/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
प्रायात्set out/went forth
प्रायात्:
TypeVerb
Rootया
Formimperfect (laṅ), 3rd, singular, parasmaipada
कर्णरथम्Karna's chariot
कर्णरथम्:
Karma
TypeNoun
Rootकर्णरथ
Formmasculine, accusative, singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
प्रयाहिgo forth / proceed
प्रयाहि:
TypeVerb
Rootया
Formimperative (loṭ), 2nd, singular, parasmaipada, प्र
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
गोविन्दO Govinda
गोविन्द:
Sambodhana
TypeNoun
Rootगोविन्द
Formmasculine, vocative, singular
सूतपुत्रजिघांसयाwith the desire to slay the charioteer's son (Karna)
सूतपुत्रजिघांसया:
Karana
TypeNoun
Rootसूतपुत्रजिघांसा
Formfeminine, instrumental, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)
G
Govinda (Kṛṣṇa)
K
Karṇa (Sūtaputra)
K
Karṇa’s chariot

Educational Q&A

Even amid war, Yudhiṣṭhira’s role as Dharmarāja is marked by restraint and moral framing: he blesses and authorizes action, indicating that force is undertaken as a duty-bound resolve rather than mere rage, while Kṛṣṇa is invoked as the guiding charioteer who enables decisive action.

Sañjaya reports that Yudhiṣṭhira gives benedictions and then moves toward Karṇa’s chariot, urging Govinda (Kṛṣṇa) to proceed swiftly with the intent of confronting and killing Karṇa, signaling the immediate escalation toward the climactic engagement.