Shloka 66

सज्जं निवेदयामास पाण्डवस्य महात्मन: । नृपश्रेष्ठ! श्रीकृष्णके इस प्रकार आदेश देनेपर दारुकने व्याप्र-चर्मसे आच्छादित तथा शत्रुओंको तपानेवाले रथको जोतकर तैयार कर दिया और महामना पाण्डुकुमार अर्जुनके पास आकर निवेदन किया कि “आपका रथ सब सामग्रियोंसे सुसज्जित है”

Dāruka approached the great-souled Arjuna, son of Pāṇḍu, and reported: “O best of kings! At Śrī Kṛṣṇa’s command, I have yoked and made ready the war-chariot, covered with tiger-skin and fierce to the foes; and I have come to declare: ‘Your chariot is fully equipped with every requisite.’”

सज्जम्ready, prepared
सज्जम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसज्ज
FormNeuter, Accusative, Singular
निवेदयामासreported, informed
निवेदयामास:
Karta
TypeVerb
Rootनि-विद्
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular
पाण्डवस्यof/unto the Pandava
पाण्डवस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
Sampradana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
नृपश्रेष्ठO best of kings
नृपश्रेष्ठ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनृप-श्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रीकृष्णकेof Shri Krishna
श्रीकृष्णके:
Apadana
TypeNoun
Rootश्रीकृष्ण
FormMasculine, Genitive, Singular
एवम्thus
एवम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएवम्
आदेशcommand, order
आदेश:
Karma
TypeNoun
Rootआदेश
FormMasculine, Accusative, Singular
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
Karana
TypeVerb
Rootदा
Formक्त्वा (absolutive), Active
दारुकःDaruka (Krishna's charioteer)
दारुकः:
Karta
TypeNoun
Rootदारुक
FormMasculine, Nominative, Singular
व्याघ्रचर्मणाwith tiger-skin
व्याघ्रचर्मणा:
Karana
TypeNoun
Rootव्याघ्र-चर्मन्
FormNeuter, Instrumental, Singular
आच्छादितम्covered
आच्छादितम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-छद्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular
शत्रून्enemies
शत्रून्:
Karma
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Accusative, Plural
तापयन्तम्scorching, tormenting
तापयन्तम्:
Karma
TypeVerb
Rootतप्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
रथम्chariot
रथम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Accusative, Singular
योजयित्वाhaving yoked/harnessed
योजयित्वा:
Karana
TypeVerb
Rootयुज्
Formक्त्वा (absolutive, causative sense), Active
सज्जीकृतवान्made ready, prepared
सज्जीकृतवान्:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
Formक्तवत् (perfective past active participle), Masculine, Nominative, Singular
महामनाgreat-minded
महामना:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहामनस्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाण्डुकुमारम्the son of Pandu
पाण्डुकुमारम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डु-कुमार
FormMasculine, Accusative, Singular
अर्जुनम्Arjuna
अर्जुनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Accusative, Singular
उपगम्यhaving approached
उपगम्य:
Karana
TypeVerb
Rootउप-गम्
Formल्यप् (absolutive), Active
निवेदयामासreported, informed
निवेदयामास:
Karta
TypeVerb
Rootनि-विद्
FormPerfect (Periphrastic), Third, Singular
तवyour
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular, —
रथःchariot
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
सर्वसामग्रीभिःwith all equipment/materials
सर्वसामग्रीभिः:
Karana
TypeNoun
Rootसर्व-सामग्री
FormFeminine, Instrumental, Plural
सुसज्जितःwell-equipped, fully prepared
सुसज्जितः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसु-सज्जित
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइति

संजय उवाच