Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

कड्का गृश्रा बका: श्येना वायसाश्न विशाम्पते,प्रयाहि शीघ्र॑ गोविन्द सूतपुत्रजिघांसया । “गोविन्द! अब मेरा रथ तैयार हो। उसमें पुनः उत्तम घोड़े जोते जायँ और मेरे उस विशाल रथमें सब प्रकारके अस्त्र-शस्त्र सजाकर रख दिये जायाँ। अअभ्वारोहियोंद्वारा सिखलाये और टहलाये गये घोड़े रथसम्बन्धी उपकरणोंसे सुसज्जित हो शीघ्र यहाँ आवें और आप सूतपुत्रके वधकी इच्छासे जल्दी ही यहाँसे प्रस्थान कीजिये”

sañjaya uvāca | kaṅkā gṛdhrā bakāḥ śyenā vāyasāś ca viśāmpate | prayāhi śīghraṃ govinda sūtaputra-jighāṃsayā ||

Sañjaya said: “O lord of men, the kites, vultures, cranes, hawks, and crows are gathering. Go forth quickly, O Govinda, with the resolve to strike down the charioteer’s son.”

कङ्काherons
कङ्का:
Karta
TypeNoun
Rootकङ्क
FormMasculine, Nominative, Plural
गृध्राःvultures
गृध्राः:
Karta
TypeNoun
Rootगृध्र
FormMasculine, Nominative, Plural
बकाःcranes
बकाः:
Karta
TypeNoun
Rootबक
FormMasculine, Nominative, Plural
श्येनाःhawks/falcons
श्येनाः:
Karta
TypeNoun
Rootश्येन
FormMasculine, Nominative, Plural
वायसाःcrows
वायसाः:
Karta
TypeNoun
Rootवायस
FormMasculine, Nominative, Plural
अश्नeat/devour
अश्न:
Karma
TypeVerb
Rootअश्
FormPresent (Lat), 3rd, Plural, Parasmaipada
विशाम्पतेO lord of the people
विशाम्पते:
TypeNoun
Rootविशाम्पति
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रयाहिset out/go forth
प्रयाहि:
TypeVerb
Rootप्र-या
FormImperative (Lot), 2nd, Singular, Parasmaipada
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र
गोविन्दO Govinda
गोविन्द:
TypeNoun
Rootगोविन्द
FormMasculine, Vocative, Singular
सूतपुत्रthe charioteer’s son (Karna)
सूतपुत्र:
Karma
TypeNoun
Rootसूतपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
जिघांसयाwith the desire to kill
जिघांसया:
Karana
TypeNoun
Rootजिघांस
FormFeminine, Instrumental, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra (viśāmpati)
G
Govinda (Kṛṣṇa)
S
Sūtaputra (Karna)
K
kites (kaṅka)
V
vultures (gṛdhra)
C
cranes/herons (baka)
H
hawks (śyena)
C
crows (vāyasa)

Educational Q&A

The verse underscores the Mahābhārata’s sense of moral gravity in war: ominous signs gather as violence approaches, reminding the listener that actions unfold within a larger web of fate and karma, even when undertaken as perceived duty.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that ominous battlefield birds are assembling and that Govinda (Kṛṣṇa) is being urged to proceed swiftly with the intent of killing the sūtaputra, i.e., Karna.