Shloka 26

मुहामानो<ब्रवीच्चापि मुहूर्त तिष्ठ संजय

muhyamāno 'bravīc cāpi muhūrta tiṣṭha sañjaya

Vaiśampāyana said: Confounded and overwhelmed, he spoke again, “Stay for a moment, Sañjaya.”

मुह्यमानःbeing bewildered/confused
मुह्यमानः:
Karta
TypeVerb
Rootमुह् (धातु)
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (वर्तमानकाले कर्तरि)
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
Karta
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/indeed
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
मुहूर्तम्for a moment
मुहूर्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुहूर्त (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular
तिष्ठstand/stay
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
संजयO Sanjaya
संजय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसंजय (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Sañjaya

Educational Q&A

Even the powerful can be inwardly shaken by adharma and loss; the verse highlights the human need to pause, regain composure, and reflect before proceeding—an implicit ethical reminder that war’s momentum does not erase conscience.

The speaker (within the narration) describes someone becoming bewildered and asking Sañjaya to wait briefly, indicating an interruption caused by emotional overwhelm amid the unfolding war report.