कर्णात्मज: सत्यसंधो महात्मा व्यवस्थित: समरे योद्धुकाम:,नरेन्द्र! कर्णका महामना एवं सत्यप्रतिज्ञ पुत्र समरांगणमें युद्धकी इच्छासे डटा हुआ है। इसके सिवा कर्णके दो पुत्र और हैं, जो उत्तम अस्त्रोंके ज्ञाता और शीघ्रतापूर्वक हाथ चलानेवाले हैं, वे भी आपकी ओरसे युद्धके लिये तैयार खड़े हैं। इन दोनोंने ऐसी विशाल सेनाको अपने साथ ले रखा है, जिसका अल्प धैर्यवाले वीरोंके लिये भेदन करना कठिन है
sañjaya uvāca | karṇātmajaḥ satyasaṃdho mahātmā vyavasthitaḥ samare yoddhukāmaḥ, narendra | karṇakā mahāmanā evaṃ satyapratijñaḥ putraḥ samarāṅgaṇe yuddhakī icchayā daṭā huā hai | isake sivā karṇake dve putrau anyau ca staḥ, ye uttamāstravidau śīghrahastau ca, te'pi tava pakṣe yuddhāya sajjāḥ tiṣṭhanti | etābhyāṃ caiva mahāsenaḥ saha nītā, yā alpadhairyavīrāṇāṃ bhettum duṣkarā |
Sañjaya said: O king, Karna’s son—steadfast in his truth and great-souled—stands firm in the battle, eager to fight. This high-minded son of Karna, true to his vow, is planted on the field with the will to wage war. Besides him, Karna has two other sons as well—skilled in excellent weapons and swift of hand—who also stand ready to fight on your side. Together they have brought with them a vast host, difficult for warriors of little endurance to break through.
संजय उवाच
The verse highlights the ethical weight of satya (truth) and pratijñā (vow): a warrior’s identity is tied to steadfastness and keeping one’s pledged word, even amid the moral strain of war.
Sanjaya reports to Dhritarashtra that Karna’s son stands firmly ready to fight, and that two other sons of Karna—skilled and swift—are also prepared on the Kaurava side, supported by a large force that is difficult to penetrate.