Shloka 86

अवधेन वध: प्रोक्तो यद्‌ गुरुस्त्वमिति प्रभु: । तद्‌ ब्रूहि त्वं यन्मयोक्तं धर्मराजस्य धर्मवित्‌,उस श्रुतिका भाव यह है--“गुरुको तू कह देना उसे बिना मारे ही मार डालना है।” तुम धर्मज्ञ हो तो भी जैसा मैंने बताया है, उसके अनुसार धर्मराजके लिये “तू” शब्दका प्रयोग करो

Vāyu said: “The purport of that śruti is this: ‘To address one’s teacher as “tvam” is to slay him without slaying.’ Therefore, though you know dharma, do as I have said—use the word ‘tvam’ toward Dharmarāja.”

अवधेनby (means of) non-killing / without killing
अवधेन:
Karana
TypeNoun
Rootअवध
FormMasculine, Instrumental, Singular
वधःkilling, slaying
वधः:
Karta
TypeNoun
Rootवध
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रोक्तःsaid, declared
प्रोक्तः:
TypeVerb
Rootप्र-वच्
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
यत्that which
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
गुरुःteacher, elder
गुरुः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रभुःthe lord/master
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्that (thing)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
ब्रूहिtell, say
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
यत्what, that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular
उक्तम्said, spoken
उक्तम्:
TypeVerb
Rootवच्
FormNeuter, Accusative, Singular, Past passive participle (क्त)
धर्मराजस्यof Dharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराजस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Genitive, Singular
धर्मवित्knower of dharma
धर्मवित्:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मवित्
FormMasculine, Nominative, Singular

वायुदेव उवाच