Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

कर्णनिधनवृत्तान्तनिवेदनम् | Reporting Karṇa’s Fall to Yudhiṣṭhira

हितं चैव यथास्माकं तथैतद्‌ वचनं तव । अर्जुन बोले--प्रभो! कोई बहुत बड़ा विद्वान्‌ और परम बुद्धिमान्‌ मनुष्य जैसा उपदेश दे सकता है तथा जिसके अनुसार आचरण करनेसे हमलोगोंका हित हो सकता है, वैसा ही आपका यह भाषण हुआ है ।। भवान्‌ मातृसमो<स्माकं तथा पितृसमो5पि च

hitaṃ caiva yathāsmākaṃ tathaitad vacanaṃ tava | arjuna uvāca—prabho! ko'pi bahu-vidvān parama-buddhimān manuṣyo yathā upadeśaṃ dātuṃ śaknoti tathā, yasya anusāreṇa ācaraṇena asmākaṃ hitaṃ bhavet, tādṛśam eva idaṃ bhavato bhāṣaṇaṃ jātam || bhavān mātṛ-samo'smākaṃ tathā pitṛ-samo'pi ca ||

Arjuna said: “Your words are truly for our welfare. This speech of yours is like the counsel that a great scholar and supremely wise person would give—guidance by which, if we live accordingly, our good is secured. Indeed, to us you are like a mother, and also like a father.”

हितम्beneficial, welfare
हितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootहित (√हि/धा-आदि; ‘हित’ as adjective/prātipadika)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
यथाas, in the manner that
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अस्माकम्of us, our
अस्माकम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
तथाso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
वचनम्speech, statement
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तवof you, your
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
भवान्you (honorific)
भवान्:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
मातृसमःequal to a mother, mother-like
मातृसमः:
Karta
TypeAdjective
Rootमातृ-सम
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्माकम्of us, our
अस्माकम्:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Plural
तथाand likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पितृसमःequal to a father, father-like
पितृसमः:
Karta
TypeAdjective
Rootपितृ-सम
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root

अर्जुन उवाच

A
Arjuna

Educational Q&A

Wise counsel is measured by its capacity to produce genuine welfare (hita) when followed in conduct; Arjuna models humility and gratitude by acknowledging guidance as parental—nurturing and protective—rather than merely strategic.

In the midst of the Karṇa-parvan war narrative, Arjuna responds to a respected speaker’s instruction, affirming that the advice is truly beneficial and honoring the adviser as both mother-like and father-like, emphasizing trust and moral authority.