Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

कर्णनिधनवृत्तान्तनिवेदनम् | Reporting Karṇa’s Fall to Yudhiṣṭhira

तद्धत्वा सर्वभूतानामभावकृतनिश्चयम्‌ । ततो बलाक: स्वरगादेवं धर्म: सुदुर्विद:,इस प्रकार समस्त प्राणियोंका अन्त कर देनेके निश्चयसे युता उस जन्तुको मारकर बलाक स्वर्गलोकमें चला गया; अतः धर्मका स्वरूप अत्यन्त दुर्ज्य है

tad dhatvā sarvabhūtānām abhāvakṛta-niścayam | tato balākaḥ svarga-gād evaṃ dharmaḥ sudurvidaḥ ||

Having slain that creature, firmly resolved upon bringing about the destruction of all living beings, Balāka then went to heaven. Thus, the true nature of dharma is exceedingly difficult to discern.

तत्that (it/him)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
हत्वाhaving killed
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
TypeNoun
Rootसर्वभूत
Formneuter, genitive, plural
अभावकृतनिश्चयम्one whose resolve was to bring about non-existence (destruction)
अभावकृतनिश्चयम्:
TypeAdjective
Rootअभावकृतनिश्चय
Formmasculine, accusative, singular
ततःthen/thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
बलाकःBalāka (a heron; proper name here)
बलाकः:
Karta
TypeNoun
Rootबलाक
Formmasculine, nominative, singular
स्वर्गात्from heaven
स्वर्गात्:
Apadana
TypeNoun
Rootस्वर्ग
Formmasculine, ablative, singular
एवम्thus/in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
धर्मःdharma (righteousness/law)
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
Formmasculine, nominative, singular
सुदुर्विदःvery hard to know/understand
सुदुर्विदः:
TypeAdjective
Rootसुदुर्विद
Formmasculine, nominative, singular

वायुदेव उवाच

वायुदेव (Vāyudeva)
बलाक (Balāka)
स्वर्गलोक (Svargaloka)