Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

अर्जुनकर्णसंनिपातवर्णनम् / The Convergence of Arjuna and Karṇa

योडसौ कृष्णामब्रवीद्‌ दुष्टबुद्धि: कर्ण: सभायां कुरुवीरमध्ये । कि पाण्डवांस्त्वं न जहासि कृष्णे सुदुर्बलान्‌ पतितान्‌ हीनसत्त्वान्‌

yo 'sau kṛṣṇām abravīd duṣṭabuddhiḥ karṇaḥ sabhāyāṃ kuruvīramadhye | kiṃ pāṇḍavāṃs tvaṃ na jahāsi kṛṣṇe sudurbalān patitān hīnasattvān ||

Yudhiṣṭhira said: “That Karṇa of wicked intent—who, in the royal assembly amid the Kuru heroes, spoke those words to Kṛṣṇā (Draupadī)—why did you not then laugh at the Pāṇḍavas, O Kṛṣṇe, as weak, fallen, and devoid of true spirit?”

यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
उदसौthat (man) there
उदसौ:
Karta
TypePronoun
Rootउद् + असौ
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णाम्Kṛṣṇā (Draupadī)
कृष्णाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
दुष्टबुद्धिःevil-minded
दुष्टबुद्धिः:
Karta
TypeAdjective
Rootदुष्टबुद्धि
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
सभायाम्in the assembly
सभायाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसभा
FormFeminine, Locative, Singular
कुरुवीरमध्येin the midst of the Kuru heroes
कुरुवीरमध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुरुवीर + मध्ये
FormNeuter, Locative, Singular
किम्why?/what?
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
पाण्डवान्the Pāṇḍavas
पाण्डवान्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Plural
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
जहासिyou laughed at / mocked
जहासि:
TypeVerb
Rootहस्
FormPerfect (Liṭ), 2nd, Singular, Parasmaipada
कृष्णेO Kṛṣṇā (Draupadī)
कृष्णे:
Sampradana
TypeNoun
Rootकृष्णा
FormFeminine, Vocative, Singular
सुदुर्बलान्very weak
सुदुर्बलान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुदुर्बल
FormMasculine, Accusative, Plural
पतितान्fallen, brought low
पतितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootपतित
FormMasculine, Accusative, Plural
हीनसत्त्वान्devoid of strength/courage
हीनसत्त्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootहीनसत्त्व
FormMasculine, Accusative, Plural

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
K
Karṇa
K
Kṛṣṇā (Draupadī)
P
Pāṇḍavas
K
Kuru assembly (sabhā)
K
Kuru heroes/warriors

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of speech and public humiliation: cruel words spoken in a royal assembly become lasting moral injuries. It also shows how shame and remembered insults can fuel righteous anger and the demand for accountability in dharma-based kingship.

Yudhiṣṭhira recalls Karṇa’s harsh words to Draupadī in the Kuru court and, addressing Draupadī as “Kṛṣṇe,” asks why she did not mock the Pāṇḍavas then as weak and fallen—an anguished reflection on their past disgrace and the taunts endured before the war.