Shloka 69

गच्छन्नेव तु कौन्तेयो धर्मराजदिदृक्षया । सैन्यमालोकयामास नापश्यत्‌ तत्र चाग्रजम्‌,भारत! कुन्तीकुमार अर्जुनने द्रोणपुत्रके साथ युद्ध करके रणभूमिमें वज्रधारी इन्द्रके लिये भी दुःसह उस गुरुपुत्रको पराजित करनेके पश्चात्‌ जाते समय धर्मराजको देखनेकी इच्छासे सारी सेनापर दृष्टिपात किया। परंतु वहाँ कहीं भी अपने बड़े भाईको नहीं देखा

gacchann eva tu kaunteyo dharmarāja-didṛkṣayā | sainyam ālokayāmāsa nāpaśyat tatra cāgrajam, bhārata ||

Sañjaya said: As the son of Kuntī was departing, eager to see King Dharma (Yudhiṣṭhira), he cast his gaze over the army; but there, O Bhārata, he did not see his elder brother.

गच्छन्going
गच्छन्:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formशतृ (वर्तमान कृदन्त), पुं, प्रथमा, एकवचन
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
तुbut/and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
कौन्तेयःthe son of Kunti (Arjuna)
कौन्तेयः:
Karta
TypeNoun
Rootकौन्तेय
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
धर्मराजDharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराज:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मराज
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
दिदृक्षयाwith the desire to see
दिदृक्षया:
Karana
TypeNoun
Rootदिदृक्षा
Formस्त्री, तृतीया, एकवचन
सैन्यम्the army
सैन्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootसैन्य
Formनपुं, द्वितीया, एकवचन
आलोकयामासlooked at / surveyed
आलोकयामास:
TypeVerb
Rootआलोकय्
Formलिट् (परस्मैपद), प्रथम, एकवचन
not
:
TypeIndeclinable
Root
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलङ् (परस्मैपद), प्रथम, एकवचन
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
and
:
TypeIndeclinable
Root
अग्रजम्elder brother
अग्रजम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्रज
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
भारतO Bharata!
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kaunteya (Arjuna)
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
B
Bhārata (address)

Educational Q&A

Even amid warfare’s chaos, dharma expresses itself as steadfast responsibility toward rightful leadership and family duty: Arjuna’s first impulse after action is to seek the welfare and presence of Dharmarāja, the moral center of the Pāṇḍavas.

Sañjaya reports that Arjuna, while moving on with the intention of meeting Yudhiṣṭhira, scans the assembled forces but cannot find his elder brother there—setting up concern about Yudhiṣṭhira’s location or condition in the ongoing battle.