तब उसने स्वयं ही घोड़ोंकी बागडोर हाथमें लेकर श्रीकृष्ण और अर्जुनको बाणोंसे ढक दिया। वहाँ हमने द्रोणपुत्रका शीघ्र प्रकट होनेवाला वह अद्भुत पराक्रम देखा कि वह घोड़ोंको भी काबूमें रखता था और अर्जुनके साथ युद्ध भी करता था। राजन! समरांगणमें सभी योद्धाओंने उसके इस कार्यकी भूरि-भूरि प्रशंसा की ।। ततः प्रहस्य बीभत्सुद्रोणपुत्रस्य संयुगे । क्षिप्रं रश्मीनथाश्चानां क्षुरप्रैश्विच्छिदेि जय:,तदनन्तर विजयी अर्जुनने हँसकर युद्धस्थलमें द्रोणपुत्रके घोड़ोंकी बागडोरोंको क्षुपप्रोंद्वारा शीघ्रतापूर्वक काट दिया
tataḥ prahasya bībhatsur droṇaputrasya saṁyuge | kṣipraṁ raśmīn athāśvānāṁ kṣurapraiś cicchide jayaḥ ||
Sañjaya said: Then Arjuna, terrible in battle and ever-victorious, laughed and, in the midst of the fight with Droṇa’s son, swiftly severed the reins of his horses with razor-edged arrows.
संजय उवाच
Even within the harshness of war, skill can be directed toward controlled, strategic disabling rather than indiscriminate destruction. Arjuna’s composure (even laughing) and precision illustrate mastery over fear and anger, aligning martial prowess with disciplined intent.
During Arjuna’s engagement with Aśvatthāman (Droṇa’s son), Arjuna swiftly cuts the horses’ reins using razor-headed arrows, thereby disrupting Aśvatthāman’s control of his chariot and gaining a tactical advantage.