Previous Verse
Next Verse

Shloka 203

कर्णपुत्रवधः (The Fall of Vṛṣasena) — Karṇa Parva, Adhyāya 62

रथस्थमतिसंरब्धं युधिष्ठिरवधे धृतम्‌ । तब शल्यने हँसकर युधिष्ठिरके वधका निश्चय किये अत्यन्त क्रोधमें भरकर रथपर बैठे हुए कर्णसे पुन: इस प्रकार कहा--

rathastham atisaṃrabdhaṃ yudhiṣṭhiravadhe dhṛtam | tataḥ śalyena haṃsakaḥ yudhiṣṭhiravadhasya niścayaṃ kṛtvā atyanta-krodhaṃ bharan rathopaviṣṭena karṇena punaḥ evam uktam — saṃjaya uvāca ||

Sanjaya said: Seeing Karna seated upon his chariot, fiercely agitated and firmly resolved to slay Yudhishthira, Shalya—after laughing and settling in his mind the matter of Yudhishthira’s death—spoke once more to Karna in this manner, while Karna sat on the chariot filled with extreme wrath. The moment reveals how pride, mockery, and anger can inflame a warrior’s resolve, shaping choices in war that test the bounds of dharma.

रथस्थम्seated on the chariot
रथस्थम्:
Karma
TypeAdjective
Rootरथस्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
अति-संरब्धम्exceedingly enraged/agitated
अति-संरब्धम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअति-संरब्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
युधिष्ठिर-वधेin (the matter of) killing Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर-वधे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर-वध
FormMasculine, Locative, Singular
धृतम्resolved/held (firmly)
धृतम्:
Karma
TypeVerb
Rootधृ
Formक्त (past passive participle), Masculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
K
Karna
S
Shalya
Y
Yudhishthira
C
chariot (ratha)

Educational Q&A

The verse highlights how intense anger and derisive provocation can harden one’s intent toward violence. In the Mahabharata’s ethical frame, such passions cloud discernment (viveka) and can push a warrior beyond measured dharma into destructive fixation.

Sanjaya describes Karna on his chariot, furious and determined to kill Yudhishthira. Shalya, acting as Karna’s charioteer, laughs and then speaks again to Karna—setting up the next exchange that influences Karna’s mindset and actions in the battle.