Shloka 8

भीमसेनश्व समरे मृद्नंस्तव महारथान्‌

bhīmasenaś ca samare mṛdnans tava mahārathān

Sanjaya said: “And Bhimasena, in the thick of battle, was crushing your great chariot-warriors.”

भीमसेनःBhimasena (Bhima)
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समरेin battle
समरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसमर
FormMasculine, Locative, Singular
मृद्नन्crushing, pounding
मृद्नन्:
TypeVerb
Rootमृद्
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
महारथान्great chariot-warriors
महारथान्:
Karma
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena
D
Dhṛtarāṣṭra
M
mahārathas (Kaurava great warriors)

Educational Q&A

The verse highlights the harsh ethical reality of war: when kṣatriya-duty and battlefield resolve are fully engaged, outcomes become uncompromising. It invites reflection on how power, once unleashed in a righteous or retaliatory cause, still produces irreversible suffering and loss.

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīma is overpowering and subduing the Kaurava side’s elite chariot-warriors in the ongoing battle, indicating a strong Pāṇḍava advance and significant pressure on Dhṛtarāṣṭra’s forces.