Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

कर्णस्य सेनापत्याभिषेकः | Karṇa’s Consecration as Commander-in-Chief

धृष्टकेतुर्महाराज चेदीनां प्रवरो रथ:

dhṛṣṭaketūr mahārāja cedīnāṁ pravaro rathaḥ

Sañjaya said: “O great king, Dhṛṣṭaketu—the foremost among the Cedi warriors—was a chariot-fighter (ratha) of distinction.”

धृष्टकेतुःDhrishtaketu (proper name)
धृष्टकेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टकेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
चेदीनाम्of the Chedis
चेदीनाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootचेदी
FormFeminine, Genitive, Plural
प्रवरःthe foremost, excellent
प्रवरः:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रवर
FormMasculine, Nominative, Singular
रथःchariot / charioteer-warrior (ratha)
रथः:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhṛṣṭaketu
C
Cedi (Cedis)