Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

Karṇa-parva Adhyāya 58 — Arjuna’s Arrow-Storm and Relief of Bhīmasena

एवं कृत्वाब्रवीत्‌ पार्थों वासुदेवं धनंजय: । याहि संशप्तकान्‌ कृष्ण कार्यमेतत्‌ परं मम,ऐसा पराक्रम करके कुन्तीपुत्र धनंजयने भगवान्‌ श्रीकृष्णसे कहा--“श्रीकृष्ण! अब संशप्तकोंकी ओर चलिये। इस समय यही मेरा सबसे प्रधान कार्य है”

evaṁ kṛtvābravīt pārtho vāsudevaṁ dhanañjayaḥ | yāhi saṁśaptakān kṛṣṇa kāryam etat paraṁ mama ||

Having thus displayed his prowess, Pārtha (Arjuna), the winner of wealth, addressed Vāsudeva (Kṛṣṇa): “Kṛṣṇa, drive toward the Saṁśaptakas. This is my foremost duty at this moment.”

एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), active
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
Formलङ् (imperfect), 3, singular, active
पार्थःPartha (Arjuna)
पार्थः:
Karta
TypeNoun
Rootपार्थ
Formmasculine, nominative, singular
वासुदेवम्Vasudeva (Krishna)
वासुदेवम्:
Karma
TypeNoun
Rootवासुदेव
Formmasculine, accusative, singular
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
Formmasculine, nominative, singular
याहिgo
याहि:
TypeVerb
Rootया
Formलोट् (imperative), 2, singular, active
संशप्तकान्the Samsaptakas
संशप्तकान्:
Karma
TypeNoun
Rootसंशप्तक
Formmasculine, accusative, plural
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
Sampradana
TypeNoun
Rootकृष्ण
Formmasculine, vocative, singular
कार्यम्task/duty
कार्यम्:
TypeNoun
Rootकार्य
Formneuter, nominative, singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
Formneuter, nominative, singular
परम्highest/foremost
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
Formneuter, nominative, singular
ममof me/my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pārtha (Arjuna)
D
Dhanañjaya (Arjuna)
V
Vāsudeva (Kṛṣṇa)
K
Kṛṣṇa
S
Saṁśaptakas

Educational Q&A

The verse underscores prioritization of svadharma in crisis: Arjuna identifies the most urgent battlefield duty and directs Kṛṣṇa accordingly. Ethical action here is not abstract; it is choosing the right immediate responsibility that protects one’s cause and upholds disciplined conduct in war.

After demonstrating valor, Arjuna speaks to his charioteer Kṛṣṇa and orders the chariot toward the Saṁśaptakas—an opposing vowed group—declaring that engaging them is his chief task at that moment.