Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

कर्णपर्व — अध्याय ५७

Arjuna’s targeted advance; Śalya–Karṇa dialogue; interception attempts

कर्ण पश्य महारज्गे ज्वलन्तमिव पावकम्‌ | असौ भीमो महेष्वास: संनिवृत्तो रणं प्रति,“उधर दृष्टिपात करो। कर्ण युद्धके महान्‌ रंगमंचपर प्रज्वलित अग्निके समान प्रकाशित हो रहा है और महाधनुर्धर भीमसेन युद्धस्थलकी ओर लौट पड़े हैं

sañjaya uvāca | karṇa paśya mahāraṅge jvalantam iva pāvakam | asau bhīmo maheṣvāsaḥ saṃnivṛtto raṇaṃ prati |

Sañjaya said: “O Karṇa, look—upon this vast theatre of war he blazes like a fire. That Bhīma, the great archer, has turned back and is returning toward the battlefield.”

कर्णO Karna
कर्ण:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
पश्यsee / behold
पश्य:
Karma
TypeVerb
Rootपश्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
महाराजO great king
महाराज:
Sampradana
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
ज्वलन्तम्blazing
ज्वलन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootज्वलत्
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike / as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
पावकम्fire
पावकम्:
Karma
TypeNoun
Rootपावक
FormMasculine, Accusative, Singular
असौthat (man) / he there
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसौ
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमःBhima
भीमः:
Karta
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Nominative, Singular
महेष्वासःgreat bowman (having a great bow)
महेष्वासः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Nominative, Singular
संनिवृत्तःhas turned back / has returned
संनिवृत्तः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-नि-वृत्
Formक्त (past passive participle, used actively), Masculine, Nominative, Singular
रणम्battle
रणम्:
Karma
TypeNoun
Rootरण
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
B
Bhīma (Bhīmasena)
R
raṇa (battlefield/war-arena)
P
pāvaka (fire)