ततः प्रमुदिते तस्मिन् दुर्योधनबले तदा । हर्षयंस्तावकान् योधान् द्रौणिवचनमत्रवीत्,तदनन्तर आनन्दमग्न हुई दुर्योधनकी उस सेनामें अश्वत्थामाने आपके योद्धाओंका हर्ष बढ़ाते हुए कहा--
tataḥ pramudite tasmin duryodhana-bale tadā | harṣayaṃs tāvakān yodhān drauṇi-vacanam abravīt ||
Sañjaya said: Then, when Duryodhana’s army had become elated, Aśvatthāmā—seeking to heighten the joy and confidence of your warriors—spoke these words.
संजय उवाच
The verse highlights how speech and emotional stimulation function as strategic tools in war: leaders (or influential warriors) amplify collective joy and confidence to keep an army committed, even when the ethical stakes are grave. It invites reflection on the moral responsibility behind rhetoric that fuels violence.
Sañjaya reports that Duryodhana’s forces are pleased, and Aśvatthāmā (Drauṇi) addresses the Kaurava warriors, deliberately encouraging them and increasing their enthusiasm before continuing events in the battle.