Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

ततः प्रासृजदुग्राणि शरवर्षाणि संघश: । तैर्विसृष्टर्महाराज व्यद्रवत्‌ पाण्डवी चमू:,महाराज! तत्पश्चात्‌ वह समूह-के-समूह भयंकर बाणोंकी वर्षा करने लगा। उसके छोड़े हुए बाणोंसे व्यथित हो पाण्डव-सेना भागने लगी

tataḥ prāsṛjad ugrāṇi śaravarṣāṇi saṅghaśaḥ | tair visṛṣṭair mahārāja vyadravat pāṇḍavī camūḥ ||

Then he unleashed, in dense volleys, fierce showers of arrows. Struck and harried by those missiles, O King, the Pāṇḍava host broke ranks and fled.

ततःthen/thereupon
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb)
प्रासृजत्he released/let loose
प्रासृजत्:
Karta
TypeVerb
Rootसृज्
Formimperfect (laṅ), parasmaipada, 3rd person singular
उग्राणिfierce/terrible
उग्राणि:
Karma
TypeAdjective
Rootउग्र
Formneuter, accusative, plural
शरवर्षाणिshowers of arrows
शरवर्षाणि:
Karma
TypeNoun
Rootशरवर्ष
Formneuter, accusative, plural
संघशःin groups/cluster by cluster
संघशः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसंघशः
Formindeclinable (distributive adverb)
तैःby them (by those arrows)
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, instrumental, plural
विसृष्टैःreleased/shot
विसृष्टैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविसृष्ट
Formmasculine/neuter, instrumental, plural; past passive participle (क्त) from वि+सृज्
महाराजO great king
महाराज:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाराज
Formmasculine, vocative, singular
व्यद्रवत्ran away/fled
व्यद्रवत्:
Karta
TypeVerb
Rootद्रु
Formimperfect (laṅ), parasmaipada, 3rd person singular; with prefix वि-
पाण्डवीof the Pāṇḍavas (Pāṇḍava-)
पाण्डवी:
Karta
TypeAdjective
Rootपाण्डवी
Formfeminine, nominative, singular
चमूःarmy
चमूः:
Karta
TypeNoun
Rootचमू
Formfeminine, nominative, singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
P
Pāṇḍava army (pāṇḍavī camūḥ)
A
arrows (śara)