Previous Verse
Next Verse

Shloka 113

अर्जुनस्य शीघ्रप्रयाणं भीम-शकुनियुद्धं च

Arjuna’s Rapid Advance and the Bhīma–Śakuni Encounter

सुदक्षिणादवरजं काम्बोजं ददृशुर्हतम्‌ । प्रांशुं कमलपत्राक्षमत्यर्थ प्रियदर्शनम्‌

sudakṣiṇādavarajaṁ kāmbojaṁ dadṛśur hatam | prāṁśuṁ kamalapatrākṣam atyartha priyadarśanam ||

Sañjaya said: They saw the Kāmboja prince—the younger brother of Sudakṣiṇa—lying slain: tall in stature, lotus-eyed, and exceedingly pleasing to behold.

सुदक्षिणात्from (the one named) Sudakṣiṇā
सुदक्षिणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसुदक्षिणा
FormFeminine, Ablative, Singular
अवरजम्the younger brother
अवरजम्:
Karma
TypeNoun
Rootअवरज
FormMasculine, Accusative, Singular
काम्बोजम्the Kāmboja (man/king)
काम्बोजम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम्बोज
FormMasculine, Accusative, Singular
ददृशुःthey saw
ददृशुः:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect, Third, Plural
हतम्slain
हतम्:
Karma
TypeVerb
Rootहन्
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रांशुम्tall, lofty
प्रांशुम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रांशु
FormMasculine, Accusative, Singular
कमलपत्राक्षम्lotus-petal-eyed
कमलपत्राक्षम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकमलपत्राक्ष
FormMasculine, Accusative, Singular
अत्यर्थप्रियदर्शनम्exceedingly pleasing in appearance
अत्यर्थप्रियदर्शनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअत्यर्थप्रियदर्शन
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
S
Sudakṣiṇa
K
Kāmboja (prince/warrior)
K
Kāmboja (people/region)