ततः सुपर्णा: सम्पेतुर्भक्षयन्तो भुजड़मान् । ते वै विदुद्रुवुर्नागा दृष्टयवा तान् खचरान् नृूप,फिर तो गरुड पक्षी प्रकट होकर उन नागोंपर टूट पड़े और उन्हें खाने लगे। नरेश्वर! उन पक्षियोंको प्रकट हुआ देख वे सारे नाग भाग चले
tataḥ suparṇāḥ sampetur bhakṣayanto bhujaṅgamān | te vai vidudruvur nāgā dṛṣṭva tān khacarān nṛpa ||
Sañjaya said: “Then the Suparṇas (Garuḍa-birds) swooped down, devouring the serpents. Seeing those birds of the sky, the nāgas fled in panic, O king.”
संजय उवाच
The verse highlights how sudden shifts in power—symbolized by Garuḍa-like predators appearing—can dissolve pride and stability, driving even strong beings into flight. In the wider epic context, it reflects the fragility of worldly strength and the inevitability of consequences when a superior force manifests.
Sañjaya describes a vivid scene: Garuḍa-birds swoop down and begin eating the serpents; upon seeing these aerial attackers, the nāgas scatter and flee. It functions as a dramatic battlefield image and a portent-like depiction of terror and rout.