Previous Verse
Next Verse

Shloka 163

कर्णवधार्थं धनञ्जयस्य प्रतिज्ञा — Arjuna’s resolve for Karṇa’s defeat

पातयामास तानू्‌ सर्वान्‌ दुष्टहस्तीव हस्तिपान्‌ । तब जैसे दुष्ट हाथी महावतोंको नीचे गिरा देता है, उसी प्रकार भगवान्‌ श्रीकृष्णने अपनी दोनों बाँहें झटककर उन सब लोगोंको युद्धके मुहानेपर नीचे गिरा दिया

pātayāmāsa tānū sarvān duṣṭa-hastīva hastipān |

Sañjaya said: “He cast them all down—just as a vicious elephant throws its keepers to the ground. In the same way, Śrī Kṛṣṇa, with a forceful shake of both arms, hurled those men down at the very mouth of battle.”

पातयामासcaused to fall / felled
पातयामास:
Karta
TypeVerb
Rootपत् (पतति)
Formलिट् (परिप्रास/परस्मैपद), perfect (narrative past), 3, singular, परस्मैपद
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, accusative, plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine, accusative, plural
दुष्टहस्तीa wicked/ferocious elephant
दुष्टहस्ती:
Karta
TypeNoun
Rootदुष्टहस्तिन्
Formmasculine, nominative, singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
हस्तिपान्elephant-keepers / mahouts
हस्तिपान्:
Karma
TypeNoun
Rootहस्तिप
Formmasculine, accusative, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śrī Kṛṣṇa
E
elephant (hastī)
M
mahouts/elephant-keepers (hastipāḥ)