कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा
Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying
उपासर्पत वेगेन वार्योचध इव सागरम् | आसीच्निनाद: सुमहान् बाणौघानां परस्परम्
upāsarpata vegena vāry-oghā iva sāgaram | āsīc chinādaḥ sumahān bāṇaughānāṃ parasparam ||
Sañjaya said: They surged forward with speed, like torrents of water rushing into the ocean. Then there arose a very great roar—the crashing, mutual impact of the dense flights of arrows—signaling the battle’s escalation into a relentless exchange where force answered force.
संजय उवाच
The verse underscores how quickly conflict can intensify once opposing forces commit to aggression: like floods meeting the sea, the encounter becomes vast and self-amplifying. Ethically, it highlights the momentum of violence—once unleashed, it tends to grow beyond individual control.
Sañjaya describes the combatants rushing together at speed, followed by an immense din created by volleys of arrows colliding and crossing—an image of a fierce, sustained exchange of missile weapons.