Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

कृष्णोपदेशः, अर्जुनस्य क्षमा-याचनम्, कर्णवध-अनुज्ञा

Krishna’s Counsel, Arjuna’s Apology, and Authorization for Karṇa’s Slaying

दन्तवेष्टेषु नेत्रेषु कुम्भेषु च कटेषु च । मर्मस्वपि च मर्मज्ञस्तान्‌ू नागानवधीद्‌ बली,मर्मस्थलोंको जाननेवाले बलवान्‌ भीमसेनने उन गजराजोंके मर्मस्थानों, ओठों, नेत्रों, कुम्भस्थलों और कपोलोंपर भी गदासे चोट पहुँचायी

dantaveṣṭeṣu netreṣu kumbheṣu ca kaṭeṣu ca | marmsv api ca marmajñas tān nāgān avadhīd balī ||

Sañjaya said: “The mighty Bhīmasena, skilled in discerning vital points, struck down those lordly elephants by landing blows with his mace upon their vulnerable spots—at the lips and eyes, upon the temples (kumbha-sthāna), and on the cheeks.”

दन्तवेष्टेषुon the lip/teeth-enclosing parts (lips)
दन्तवेष्टेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदन्तवेष्ट (दन्त + वेष्ट)
FormMasculine, Locative, Plural
नेत्रेषुin/on the eyes
नेत्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनेत्र
FormNeuter, Locative, Plural
कुम्भेषुon the temples (elephant’s frontal globes)
कुम्भेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकुम्भ
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
कटेषुon the cheeks (kapolas)
कटेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकट
FormMasculine, Locative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
मर्मसुin/on the vital spots
मर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमर्मन्
FormNeuter, Locative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
मर्मज्ञःknower of vital spots
मर्मज्ञः:
Karta
TypeAdjective
Rootमर्मज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
तान्those
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
नागान्elephants
नागान्:
Karma
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Accusative, Plural
अवधीत्slew/killed
अवधीत्:
TypeVerb
Rootवध्
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
बलीstrong/mighty
बली:
Karta
TypeAdjective
Rootबलिन्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
W
war-elephants (nāgāḥ)
M
mace (gadā, implied by context)