निमग्नं तं रथं मत्वा नेदु: संशप्तका मुदा । सेनाओंकी उस विशाल भँवरमें जो पातालतलके समान प्रतीत होता था, अर्जुनके उस रथको निमग्न हुआ मानकर संशप्तक सैनिक प्रसन्न हो सिंहनाद करने लगे
sañjaya uvāca |
nimagnaṃ taṃ rathaṃ matvā neduḥ saṃśaptakā mudā |
Sañjaya said: “Thinking that his chariot had sunk, the Saṃśaptaka warriors cried out in joy. Mistaking Arjuna’s chariot as overwhelmed in the vast, whirlpool-like press of armies—seeming as deep and inescapable as the netherworld—they raised triumphant roars, revealing how quickly battlefield perception turns into moral certainty and celebration, even before the truth is known.”
संजय उवाच
The verse highlights how, in war, people often convert incomplete perception into confident judgment and moral celebration. It cautions that triumph based on assumption can be premature, and that emotional reactions—especially joy at an enemy’s supposed downfall—may arise before facts are verified.
In the dense, swirling clash of armies, the Saṃśaptakas believe Arjuna’s chariot has been submerged/overwhelmed. Taking this as a sign of his defeat, they shout and roar in delight, proclaiming victory even though it is only their assumption.