Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

अस्त्रयुद्धे द्रौणिपार्थसंघर्षः — Karṇa’s Bhārgavāstra and the Search for Yudhiṣṭhira

Chapter 45

पश्य कुन्तीसुतं वीर॑ बीभत्सुपराजितम्‌ । प्रधर्षयितुमायान्तं कपिप्रवरकेतनम्‌,'ये महामनस्वी पांचाल वीरोंके रथ हैं, जिनपर पताकाएँ फहरा रही हैं। यह देखो, श्रेष्ठ वानरयुक्त ध्वजावाले अपराजित वीर कुन्तीकुमार अर्जुन आक्रमण करनेके लिये इधर ही आ रहे हैं

paśya kuntīsutaṃ vīra bībhatsum aparājitam | pradharṣayitum āyāntaṃ kapipravaraketanam ||

Sañjaya said: “Behold, O hero, Kuntī’s son—Arjuna, the formidable one—unconquered, advancing here to assail the foe, bearing the banner marked with the foremost of monkeys. His approach proclaims the resolve of a dharma-bound warrior: entering battle without hesitation, intent on checking adharma through righteous force.”

पश्यsee! behold!
पश्य:
TypeVerb
Rootपश्
Formलोट्, मध्यम, एकवचन, परस्मैपद
कुन्ती-सुतम्Kunti's son (Arjuna)
कुन्ती-सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुन्तीसुत
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
वीरO hero
वीर:
TypeNoun
Rootवीर
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
बीभत्सु-पराजितम्unconquered by Bibhatsu (Arjuna)
बीभत्सु-पराजितम्:
TypeAdjective
Rootबीभत्सुपराजित
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
प्रधर्षयितुम्to assail, to attack
प्रधर्षयितुम्:
TypeVerb
Rootप्र-धर्ष्
Formतुमुन् (infinitive)
आयान्तम्coming, approaching
आयान्तम्:
TypeVerb
Rootआ-या
Formशतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
कपि-प्रवर-केतनम्having the banner marked with the foremost monkey (Hanuman)
कपि-प्रवर-केतनम्:
TypeAdjective
Rootकपिप्रवरकेतन
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
K
Kuntī
H
Hanumān (as banner emblem)