Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

कर्णेन सैन्यस्थापनं तथा नानायुद्धसमवायः

Karna Reforms the Host and Multiple Duels Converge

तत्र वै ब्राह्मणो भूत्वा ततो भवति क्षत्रिय: । वैश्य: शूद्रश्न वाहीकस्ततो भवति नापित:,“उस देशमें एक ही बाहीक पहले ब्राह्मण होकर फिर क्षत्रिय होता है। तत्पश्चात्‌ वैश्य और शूद्र भी बन जाता है। उसके बाद वह नाई होता है। नाई होकर फिर ब्राह्मण हो जाता है। ब्राह्मण होनेके पश्चात्‌ फिर वही दास बन जाता है-

tatra vai brāhmaṇo bhūtvā tato bhavati kṣatriyaḥ | vaiśyaḥ śūdraś ca vāhīkas tato bhavati nāpitaḥ ||

Karna said: “In that land, a single Vāhīka becomes a brāhmaṇa first, then turns into a kṣatriya; thereafter he becomes a vaiśya and even a śūdra, and then he becomes a barber. Thus, by shifting roles again and again, he cycles through castes and occupations.”

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
ब्राह्मणःa Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Singular
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
TypeVerb
Rootभू
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
भवतिbecomes
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
क्षत्रियःa Kshatriya
क्षत्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
वैश्यःa Vaishya
वैश्यः:
Karta
TypeNoun
Rootवैश्य
FormMasculine, Nominative, Singular
शूद्रःa Shudra
शूद्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशूद्र
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वाहीकःa Vahika (man of the Vahika country)
वाहीकः:
Karta
TypeNoun
Rootवाहीक
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
भवतिbecomes
भवति:
TypeVerb
Rootभू
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada
नापितःa barber
नापितः:
Karta
TypeNoun
Rootनापित
FormMasculine, Nominative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna (कर्ण)
V
Vāhīka (वाहीक) people/region
B
Brāhmaṇa (ब्राह्मण)
K
Kṣatriya (क्षत्रिय)
V
Vaiśya (वैश्य)
Ś
Śūdra (शूद्र)
N
Nāpita (नापित; barber)

Educational Q&A

The verse functions less as a universal ethical teaching and more as polemical rhetoric: it uses the framework of varṇa and occupation to accuse a group (the Vāhīkas) of lacking stable conduct and dependable dharma. Ethically, it illustrates how epic speakers deploy social categories to praise or blame, and how such speech can be weaponized in conflict.

Karna is speaking in a disparaging tone about the Vāhīka people/land, claiming that a Vāhīka repeatedly shifts between being a brāhmaṇa, kṣatriya, vaiśya, śūdra, and even a barber—implying social and moral inconsistency. This is part of a broader war-context discourse where opponents or regions are criticized to undermine their credibility.