Previous Verse
Next Verse

Shloka 38

कर्णपरर्वणि त्रयोचत्वारिंशदध्यायः (Karṇa-parva Adhyāya 43) — Kṛṣṇa’s Battlefield Assessment and the Reversal Around Bhīma

आरट्टा नाम वाहीका वर्जनीया विपक्चिता । “वे जारज पुत्र उत्पन्न करनेवाले नीच आरट्ट नामक बाहीक सबका अन्न खाते और सभी पशुओंके दूध पीते हैं। अतः विद्वान्‌ पुरुषको उन्हें दूरसे ही त्याग देना चाहिये” ।। ३७३ || हन्त शल्य विजानीहि हन्त भूयो ब्रवीमि ते

Āraṭṭā nāma vāhīkā varjanīyā vipakṣitāḥ | hanta śalya vijānīhi hanta bhūyo bravīmi te ||

Karna said: “There are people called the Āraṭṭas among the Vāhīkas; the wise should keep away from them. Come, Śalya—understand this; and come, I will tell you still more.”

आरट्टाःArattas (a people/tribe)
आरट्टाः:
Karta
TypeNoun
Rootआरट्ट (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
नामby name / called
नाम:
TypeIndeclinable
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
वाहीकाःVahikas (a people; here as an apposition)
वाहीकाः:
Karta
TypeNoun
Rootवाहीक (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
वर्जनीयाःto be avoided
वर्जनीयाः:
TypeAdjective
Rootवर्जनीय (प्रातिपदिक; कृदन्त from √वर्ज्)
FormMasculine, Nominative, Plural
विपक्चिताःwise / discerning
विपक्चिताः:
TypeAdjective
Rootविपक्चित् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
हन्तindeed / come now / lo!
हन्त:
TypeIndeclinable
Rootहन्त (निपात)
शल्यO Shalya
शल्य:
TypeNoun
Rootशल्य (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Vocative, Singular
विजानीहिknow / understand
विजानीहि:
TypeVerb
Root√ज्ञा (वि + √ज्ञा)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
हन्तindeed / come now
हन्त:
TypeIndeclinable
Rootहन्त (निपात)
भूयःagain / further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस् (प्रातिपदिक used adverbially)
ब्रवीमिI say / I speak
ब्रवीमि:
TypeVerb
Root√ब्रू
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद् (प्रातिपदिक)
Form—, Dative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
Ś
Śalya
Ā
Āraṭṭas
V
Vāhīkas

Educational Q&A

The verse illustrates how speech can be weaponized in war: Karna uses contempt and stereotyping to provoke Śalya. Ethically, it serves as a negative example—showing how anger and pride lead to abusive speech rather than dharmic restraint.

During the Karṇa Parva, Karna addresses Śalya (his charioteer) and begins a tirade against the Vāhīkas/Āraṭṭas. The line ‘come, understand; I will say more’ signals Karna’s continued attempt to needle and dominate Śalya through harsh words.