Previous Verse
Next Verse

Shloka 9

कर्णपर्व — द्विचक्रिकी युद्धपरिस्थिति: धृष्टद्युम्न- द्रौणि-संघर्षः तथा अर्जुन-रक्षणम्

Chapter 42

कृतश्च॒ समय: पूर्व क्षन्तव्यं विप्रियं तव । ऋते शल्यसहस्त्रेण विजयेयमहं परान्‌ | मित्रद्रोहस्तु पापीयानिति जीवसि साम्प्रतम्‌

kṛtaś ca samayaḥ pūrvaṃ kṣantavyaṃ vipriyaṃ tava | ṛte śalya-sahasreṇa vijayeyam ahaṃ parān | mitra-drohas tu pāpīyān iti jīvasi sāmpratam ||

Sañjaya said: “An agreement was made earlier: you must forgive what is displeasing to you. Except for Śalya—who is worth a thousand— I would have conquered the other foes. But now you live on with this thought: ‘Betrayal of a friend is a graver sin.’”

कृतःmade, done
कृतः:
TypeAdjective
Rootकृ (धातु) / कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समयःagreement, compact, condition
समयः:
Karta
TypeNoun
Rootसमय
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्वम्formerly, earlier
पूर्वम्:
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
क्षन्तव्यम्to be forgiven, pardonable
क्षन्तव्यम्:
TypeAdjective
Rootक्षम् (धातु) / क्षन्तव्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
विप्रियम्unpleasant thing, offense
विप्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootविप्रिय
FormNeuter, Accusative, Singular
तवof you, your
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
ऋतेwithout, except
ऋते:
TypeIndeclinable
Rootऋते
शल्यShalya (proper name)
शल्य:
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine
सहस्त्रेणby/with a thousand
सहस्त्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Instrumental, Singular
विजयेयम्I would conquer
विजयेयम्:
TypeVerb
Rootजि (धातु)
FormOptative (Vidhi-lin), 1st, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormNominative, Singular
परान्others, enemies
परान्:
Karma
TypeNoun
Rootपर
FormMasculine, Accusative, Plural
मित्रद्रोहःbetrayal of a friend
मित्रद्रोहः:
Karta
TypeNoun
Rootमित्रद्रोह
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पापीयान्more sinful, worse
पापीयान्:
TypeAdjective
Rootपाप (तुलनात्मक-प्रातिपदिक पापीयस्)
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
जीवसिyou live
जीवसि:
TypeVerb
Rootजीव् (धातु)
FormPresent (Lat), 2nd, Singular, Parasmaipada
साम्प्रतम्now, at present
साम्प्रतम्:
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रत

संजय उवाच

S
Sañjaya
Ś
Śalya

Educational Q&A

The verse foregrounds an ethical hierarchy: harming or betraying a friend (mitra-droha) is presented as especially grave. Even amid war, where hostility is expected, violating bonds of friendship and prior agreements is treated as a deeper moral fault, and the speaker frames endurance/forgiveness as part of honoring a prior compact.

Sañjaya reports a tense exchange in which a prior understanding is invoked—one party is asked to tolerate unpleasant speech or conduct. Śalya is singled out as extraordinarily formidable (“equal to a thousand”), implying that without Śalya’s obstructive presence or opposition, victory over the remaining enemies would have been achievable; the remark culminates in the moral reflection that betraying a friend is worse, a thought that now weighs on the addressed person.