इत्येतत्ते मया प्रोक्तं क्षिप्तेनापि सुद्तत्तया । जानामि व्वां विक्षिपन्तं जोषमास्स्वोत्तरं शूणु,“मद्रराज! यद्यपि तुमने मुझपर आशक्षेप किये हैं, तथापि सुहृद् होनेके नाते मैंने तुमसे ये सारी बातें कह दी हैं। मैं जानता हूँ, तुम अब भी निन््दा करनेसे बाज न आओगे, तो भी कहता हूँ कि चुप होकर बैठो और अबसे जो कुछ कहूँ, उसे सुनो”
ity etat te mayā proktaṃ kṣiptenāpi sudattayā | jānāmi tvāṃ vikṣipantaṃ joṣam āssvottaraṃ śṛṇu ||
Sanjaya said: “Thus much I have told you, even though you spoke with hostility; yet, out of goodwill, I have spoken plainly. I know you will still persist in fault-finding; nevertheless, restrain yourself, sit in silence, and now listen to what I shall say next.”
संजय उवाच
Even when confronted with harsh words and blame, a well-wisher speaks truthfully and urges restraint: ethical speech requires patience, goodwill, and the discipline to listen rather than persist in insult.
Sanjaya addresses the King of Madra, noting that despite the king’s disparaging remarks, he has spoken as a friend. Anticipating continued criticism, Sanjaya asks him to be silent and listen to the next part of his account/advice.